Развитие высшего образования мобильность студентов и преподавателей. Программы международной академической мобильности для студентов

Развитие высшего образования мобильность студентов и преподавателей. Программы международной академической мобильности для студентов

В 2015/2016 учебном году в программах академической мобильности приняли участие следующие студенты:

Финляндия

Русско-финская школа

г. Хельсинки

АБДУЛЛИНА Галия Равилевна

Финляндия

Учебно – методическая стажировка

Русско-финская школа

г. Хельсинки

ЛЕВИТИНА

Виктория Дмитриевна

магистрант 1-ого курса филологического факультета

Чешская Республика

Учебно – методическая стажировка

г. Пльзень

АРТЕМКИНА

Алина Викторовна магистрант 1-ого курса филологического факультета

Чешская Республика

Учебно – методическая стажировка

Юлия Владимировна

магистрант 1-ого курса филологического факультета

г. Белград

АНАНЬЕВА Мария магистрант 1-ого курса филологического факультета

Учебно – методическая стажировка (Белградский Университет)

г. Белград

КУПРЕЩЕНКО

Ольга Федоровна

магистрант 1-ого курса филологического факультета

Учебно – методическая стажировка (Белградский Университет)

г. Белград

Михаил Александрович

Республика Корея

Учебно – методическая стажировка

(Университет иностранных языков Ханкук)

Анна Константиновна

магистрант 1- ого курса филологического факультета

Республика Корея

Учебно – методическая стажировка

(Пусанский университет)

БАГИНСКАЯ

Ирина Петровна

магистрант 1-ого курса филологического факультета

Республика Корея

Учебно – методическая стажировка

(Пусанский университет)

Наталья Эдуардовна

студент 4-го курса бакалавриата филологического факультета

ЖУРАВЛЕВА

Юлия Анатольевна

магистрант 1-ого курса филологического факультета

Учебно – методическая стажировка (Университет Киото – Сангё)

Ксения Валерьевна

магистрант 2-ого курса филологического факультета

Словакия

Учебная стажировка (по линии Минобрнауки России, Университет Яна Коменского)

г. Братислава

КОРУНОВА

Алена Константиновна

магистрант 2-ого курса филологического факультета

Босния и Герцеговина

Учебно-методическая

стажировка (Университет Баня – Лука)

г. Баня-Лука

Яна Александровна

Босния и Герцеговина

Учебно-методическая стажировка

(Университет Баня – Лука)

г. Баня-Лука

ЖУРАВЛЕВА

Арина Витальевна

магистрант 1-го курса филологического факультета

Ниже Вы можете ознакомиться с отзывами некоторых студентов, в настоящее время проходящих стажировку в иностранных вузах, а также руководителей программ принимающей стороны.

Багинская Ирина (г. Пусан, Республика Корея):

В настоящее время я прохожу стажировку в Пусанском университете иностранных языков, и мне здесь очень нравится. Студентов изучающих русский здесь, к сожалению, не очень много (наверно, это не принято). Я прохожу пассивную практику преподавания РКИ и регулярно посещаю занятия по русскому языку. В ближайшее время мне предстоит провести три открытых урока для этой группы. Все очень нравится! Обучение на английском - потрясающее! Я взяла три английских класса: World Literature, English Competence, English Writing.

В свободное время я еще помогаю в организации Тандема для студентов, изучающих русский язык.

Отзыв о прохождении практики магистрантки Института Пушкина в Западночешском университете:

Студентка Института Алина Артемкина проявила себя как очень талантливый о ответственный преподаватель. Мы весьма положительно оцениваем сотрудничество с ней и надеемся на дальнейшее сотрудничество с Институтом.

С глубоким уважением и наилучшими пожеланиями,
Михаэла Пешкова

Абдуллина Галия (г. Хельсинки, Финляндия):

Моя практика проходила в Финско-русской школе, и я преподавала, соответственно, русский язык как иностранный и русский как родной. Классы были разные: 5, 8, 11. В целом, школа очень понравилась.

Немного меня удивило то, что пятые классы во время занятий сидели не только на обычных стульях, но и на больших надувных мячах. Такая неформальная обстановка помогает ребятам лучше концентрироваться и не отвлекаться от работы. Младшая и средняя школы во время перемен выходят на короткую прогулку.

Еще одной особенностью, которую не могу не отметить, является то, что финские школьники – ребята довольно закрытые: даже если они знают ответ, то руки все равно никогда не поднимут. Но заинтересовать их не так уж сложно: они очень любят смотреть мультфильмы, слушать русские песни.

В 8-м классе было достаточно сложно справиться с дисциплиной, но несмотря на это, возможность проведения хорошего досуга в Москве (именно об этом мы говорили на уроке) их заинтересовала.

Учебные аудитории оборудованы очень хорошо, так что учителя в любое время могут использовать различные технические средства, например, для наглядности. В работе это очень удобно.

Равняга Ксения (г. Киото, Япония):

Я только приехала на стажировку, сегодня только мой второй день, но у меня уже есть что вам рассказать.

Начнём с того, что 2 день моего пребывания здесь начался не с утра, а в обед, в час дня. С утра шёл дождь и даже было землятресение, которые я с успехом и по-русски проспала. Узнала после того, как друзья-японцы из России стали забрасывать меня сообщениями и волноваться, всё ли в порядке! Если верить ребятам - трясло несильно.

Итак, я выспалась. Планов особых не было, поэтому после утренних процедур, почувствовав, что в комнате хооднее, чем где бы то ни было, я решила пойти и погреться на общую кухню, где нашла единомышленников аккуратными кулёчками свернувшихся в креслах и диванах) Японцы невозмутимо играли в шахматы и продолжали оставаться уверенными в том, что раз я из России, то, безусловно, могу жить хоть на улице. Но это так, конечно, шутка)) Ребята просто замечательные! И не только японцы, но и вся наша разностранная компания))) Кстати, в общежитии живёт мальчик, наполовину японец, наполовину индиец, сын кого-то из администрации) так вот он - местная звезда)) все его обожают, а он обожает быть звездой))) словом, рассказав ребёнку о морозах в -30, снеге и голодных русских медведях, я пошла в комнату, натянула толстовку, а сверху ветровку и отправилась исследовать окрестности. Если быть точной - одно направление дороги.

А теперь представьте: вы идете по обочине, вплотную к дороге, потому что это привычно для японцев, живущих в спальных районах, по дороге едут машины, но ни одна из них не бибикает вам в спину, а медленно, сбрасывая скорость, объезжает вас, при этом водитель на ваш поворот головы слегка кланяется, а на поворот моей светлой головы, как показала практика, еще и улыбаясь извиняется, что так внезапно, мол, объехал. Прохожие, рабочие, водители, одним словом, смотрят с интересом. Сейчас цветёт сакура, любоваться ею и поедать любезно приготовленное подругой-японкой бенто в храмовом саду или в парке я буду завтра, сегодня я о еде забыла... А вы бы помнили, когда воздух весь из сладковато-нежных ароматов вишни, когда кругом розовато-дымчатые горы, дорожные обереги и храмики для духов, когда накрапывает тёплый, пропитанный древесно-травяным запахом дождь?

Но вы правы, "война войной, а обед по расписанию". Я сегодня съела свой первый настоящий японский онигири. Кто не знает - это такой рисовый шарик или треугольничек, заворачивающийся в сухую водоросль нори, чтобы не пачкать руки, без или с начинкой - мыслимой и немыслимой. Мой сегодня был с кислой японской сливой.

Академической мобильностью является перемещение кого-либо, имеющего отношение к образованию, на определенный (обычно от семестра до года) период в другое образовательное учреждение (в своей стране или за рубежом) для обучения, преподавания или проведения исследований, после чего учащийся, преподаватель или исследователь возвращается в свое основное учебное заведение. Данное понятие не связано с эмиграцией или длительным периодом обучения (работы) за рубежом«, — такое определение академической мобильности дано в рекомендациях Комитета министров Совета Европы в 1996 г.

Академической мобильности студентов, преподавателей и административного персонала вузов в рамках Болонского процесса придается большое значение. Положение о важности мобильности всегда присутствует в болонских документах. «Великая хартия университетов» гласит: «Как и в далекие первые годы их истории, университеты поощряют мобильность преподавателей и студентов». Эта установка нашла развитие в Совместной декларации четырех министров образования (Сорбонна, 1998 г.): «Открытое европейское пространство высшего образования несет в себе бес численное множество перспектив, несомненно, уважающих наше разнообразие, но требующих, с другой стороны, постоянных усилий по устранению препятствий и созданию условий для обучения и учения, которые усилят мобильность и упрочат сотрудничество». Там же отмечается, что «как на первом уровне высшего образования, так и на втором, студентов следует поощрять, проводить, по меньшей мере, один семестр в университетах за пределами своей страны. В то же самое время все больше преподавателей и исследователей должны работать в европейских странах, помимо своей собственной». Наконец, Болонская декларация так формулирует задачи в данной области: «Способствовать мобильности за счет преодоления препятствий, эффективному осуществлению свободы передвижения, уделяя особое внимание:

  • для студентов — доступу к учебным заведениям и соответствующим услугам;
  • для преподавателей, исследователей и административного персонала — признанию и подтверждению периодов, проведенных в европейских странах, в целях научных исследований, преподавания и переподготовки, не нарушая их статуса и законных прав».

Берлинское коммюнике (2003 г.) вообще называет «мобильность студентов, академического и административного персонала основой создания европейского пространства высшего образования». Главная цель мобильности — дать студенту возможность получить разностороннее «европейское» образование по выбранному направлению подготовки, обеспечить ему доступ в признанные центры знаний, где традиционно формировались ведущие научные школы, расширить познания студента во всех областях европейской культуры, привить ему чувство гражданина Европы. Пражское коммюнике министров образования (2001 г.) отмечает, что мобильность позволит ее участникам «воспользоваться богатства ми европейского пространства высшего образования, включая демократические ценности, разнообразие культур и языков, разнообразие систем высшего образования».

«Академическая мобильность» отличается от традиционных зарубежных стажировок прежде всего тем, что, во-первых, студенты едут учиться за рубеж хоть и на ограниченные, но длительные сроки — от семестра до учебного года, и, во-вторых, во время таких стажировок они учатся полноценно, не только изучают язык и ознакомительно отдельные дисциплины, а проходят полный семестровый или годичный курс, который им засчитывается по возвращении в базовый вуз. «Базовым вузом» мы предлагаем называть тот вуз, куда студент поступал и чей диплом он изначально хотел получить. В Болонском процессе различают два вида академической мобильности: «вертикальную» и «горизонтальную». Под вертикальной мобильностью подразумевают полное обучение студента на степень в зарубежном вузе, под горизонтальной — обучение там в течение ограниченного периода (семестра, учебного года). Важное замечание: начиная с Обращения европейских ректоров в Саламанке (2001 г.), в болонских документах подчеркивается, что «виртуальная мобильность не является заменой физической мобильности».

Главное опасение в отношении мобильности обычно сводится к тому, что вольный студент будет разъезжать по Европе в поисках любого вуза, где его готовы принять на семестр или на год, получит в этом или в подобных вузах необходимое количество академических кредитов и потребует от базового вуза засчитать их в соответствии с болонскими документами, чтобы получить свой диплом. В одном из докладов на международной научной конференции по вопросам Болонского процесса в Москве (Россия в Болонском процессе, 2004 г.) отмечалось, что замечены группы студентов, которые сознательно занимаются поисками тех европейских вузов, где иностранных студентов принимают с охотой, а академические кредиты получить наиболее легко. Однако сейчас в европейскую практику мобильности в качестве официального документа введено «Соглашение об обучении» (ЕСТS Learning Agreement), в котором есть раздел для заполнения направляющим вузом с такой формулировкой: «Мы подтверждаем, что предложенная программа обучения утверждена». Это соглашение подписывают факультетский координатор направляющего вуза и сам студент.

В болонских документах нет ограничений на количество поездок студента по программам мобильности, однако в рамках реализации таких важных положений Болонской декларации, как автономность вуза и контроль качества обучения, вуз, на наш взгляд, имеет право достаточно жестко контролировать такие поездки. Во-первых, даже из соображений здравого смысла нельзя засчитывать кредиты, полученные не по изучаемой специальности: инженер не может претендовать на зачет кредитов, скажем, по медицине. Во-вторых, изучаемые в ходе реализации программ мобильности дисциплины должны соответствовать году обучения (курсу) и научно-теоретическому уровню изучения каждой конкретной дисциплины в базовом вузе. В-третьих, так или иначе дисциплины, изучаемые в зарубежном вузе, должны на данном этапе развития российского высшего образования соответствовать требованиям Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования. Базовый вуз вправе ограничивать число поездок по мобильности конкретного студента, если эти поездки не обеспечат полного овладения студентом программой обучения. Если же студент настоит и, получив согласие принимающего вуза, уедет учиться в то учебное заведение, которое он выбрал вопреки рекомендациям факультетского координатора по Болонскому процессу и декана факультета направляющего вуза, этот вуз вправе не засчитать ему начисленные кредиты для получения своего диплома, что, как минимум, удлинит срок его обучения за счет необходимости получить те кредиты, которые обязательны по программе. Европейская практика организации студенческой мобильности показывает, что этот процесс, несмотря на все усилия в целом, не принял широких масштабов. В октябре 2002 г. праздновалось направление миллионного «мобильного» студента за рубеж по программам «Эразмус», однако, учитывая, что столько студентов было отправлено за 14 лет (чуть больше 70 тысяч студентов в год), а в Европе ежегодно обучается свыше 10 миллионов студентов, это число невелико. Очевиден дисбаланс между регионами во взаимообмене студентами: преобладают потоки «мобильных» студентов с севера Европы в Западную Европу и из Восточной Европы туда же при почти полном отсутствии обратных потоков. В российских условиях вряд ли можно ожидать большого количества студенческих поездок по программам мобильности, особенно на первом уровне высшего образования — на уровне бакалавриата.

С дополнительными трудностями столкнутся те студенты, которые обучаются на кафедре военной подготовки. Можно предположить, что в ближайшем будущем большинство стажировок по мобильности будет осуществляться на уровне магистратуры. Важный вопрос — язык академической мобильности. Болонская декларация трепетно относится к сохранению языков и культур континента, однако потребность в общем языке европейского образования выдвигает на эту роль английский язык. Обучение чаще всего осуществляется на английском, однако постоянно подчеркивается, что поощряется изучение студентом языка страны пребывания, для чего принимающий университет призван организовывать интенсивные языковые курсы. В некоторых случаях вузы за это даже готовы начислять приехавшим студентам академические кредиты. В случае годичной стажировки университетам рекомендуется первый семестр обучать иностранных студентов на английском, а второй — на языке страны пребывания, однако это, скорее всего, окажется приемлемым только для точных наук и инженерного образования, да и то в случае использования родственных языков. В общем случае студент должен прибывать в зарубежный вуз на стажировку по программам мобильности, свободно владея или английским языком, или языком страны пребывания. Это ставит вопрос об организации углубленного изучения английского языка во всех российских вузах, не только языковых или гуманитарных. Проблемы практической организации мобильности явно различаются применительно к своим студентам, которые отправляются в зарубежный вуз, и применительно к прибывающим на обучение иностранным студентам. Теоретически студент может сам искать вуз, который окажется готов принять его на семестр или на год. Следует понимать, что решение о приеме студента на стажировку иностранный вуз будет принимать, исходя из многих соображений, среди которых не последнее место будут занимать базовый уровень подготовки приезжающего студента, владение им иностранным языком, наличие в принимающем вузе достаточного аудиторного фонда и мест в общежитиях или в секторе арендного жилья. В случае индивидуальных действий студент, получив согласие принимающего вуза, должен будет поставить в известность факультетского и кафедральных координаторов по Болонскому процессу базового вуза прежде всего для того, чтобы они могли определить, насколько предлагаемые ему для изучения дисциплины коррелируют с учебным планом факультета за аналогичный период обучения. Если «болонские» координаторы и деканат не найдут достаточного количества соответствий между учебными планами вузов, встанет вопрос о нецелесообразности данной по ездки. По вышеуказанным причинам, очевидно, мобильность правильнее организовывать на уровне вузов или факультетов с теми зарубежными университетами, с которыми у базового вуза уже установились партнерские отношения. В этом случае не придется отдельно изучать учебные планы вуза, куда едет студент; взаимозачет кредитов может быть заранее оговорен долговременными соглашениями.

Если студент едет за рубеж по программе мобильности с согласия базового вуза, полученные им кредиты, как правило, должны быть засчитаны полностью без какой-либо досдачи. Известны случаи, когда зарубежный вуз-партнер некорректно трактует основные параметры Болонского процесса, например, начисляет за стажировку иное, кроме 30 и 60, количество кредитов, предлагает дробные кредиты за курсы отдельных дисциплин и т.д. Если переговоры по этим вопросам не дадут положительного результата, базовый вуз будет вынужден корректировать политику вуза-партнера применительно к своему учебному плану. В отношении студентов, изъявивших желание пройти обучение по программам мобильности в российском вузе, также действует ряд ограничений. Исходя из емкости аудиторий, численности академических групп и наличия общежитий или жилья в частном секторе, необходимо заранее определить примерные квоты на прием; в пределах этих квот следует предусмотреть тестирование кандидатов по предшествующим изучению каждой дисциплины курсам, а также по иностранному или русскому языку. Необходимо дать кандидату на стажировку максимально полную информацию относительно условий его пребывания в России, включая самый широкий круг вопросов, например, особенности погоды в период нахождения в стране или стоимость медицинского обслуживания.

Содержание типового информационного пакета достаточно подробно разработано европейскими вузами и легко может быть отыскано на веб-сайтах университетов-партнеров. Если кандидат готов обучаться на русском языке, речь может идти о включенном обучении, т.е. он будет посещать занятия вместе с российскими студентами; если же студент запишется на предложенное вузом обучение на английском языке, окончательное решение о его приглашении будет, очевидно, приниматься после формирования группы достаточной численности с соответствующим уровнем подготовки. При организации обучения на английском или других иностранных языках следует понимать, что чтение лекций и проведение практических занятий должно быть на этих языках и при достаточном количестве соответствующей учебной литературы. Зачеты и экзамены тоже должны приниматься на иностранных языках. Важно помнить, что, как правило, иностранные студенты более умудрены жизненным опытом, по этой причине они сильнее мотивированы и достаточно четко представляют себе, зачем приехали в Россию и в конкретный вуз. Для иностранных студентов, обучающихся на английском языке, придется организовывать интенсивные курсы русского языка, чтобы, по меньшей мере, обеспечить их «лингвистическое выживание» в России. Также «мобильным» студентам целесообразно предложить максимально возможное количество курсов по выбору.

На сегодняшний день европейские вузы в тех странах, где высшее образование платное, берут с иностранных студентов плату, причем иногда даже повышенную по сравнению со студентами местными. В Великобритании такая практика возведена в ранг образовательной политики: плата за обучение со стороны иностранных студентов позволяет сократить оплату обучения гражданами Соединенного Королевства. Между тем Ассоциация национальных союзов студентов Европы (37 европейских стран, 11 миллионов студентов) «решительно выступает против всякой платы за обучение». Когда речь идет о бесплатности мобильности в тех странах, где высшее образование финансируется государством, имеется в виду только отсутствие платы за обучение; в любом случае студент сам должен будет оплатить дорогу, проживание, питание, медицинское обслуживание и другие социальные расходы, если это не сделает за него спонсор, базовый вуз или государство, что может составить значительную сумму. На период мобильности за студентом должны сохраняться положенная ему в базовом вузе стипендия и другие социальные выплаты, но, учитывая мизерные по европейским меркам размеры подобных пособий в вузах Российской Федерации, вряд ли можно рассчитывать, что они помогут нашему «мобильному» студенту решить свои финансовые проблемы.

Документы Болонского процесса постоянно призывают европейские университеты инициировать программы финансовой помощи малообеспеченным студентам в целях поддержания их европейской академической мобильности, однако излишнего оптимизма по поводу успешности таких призывов в российских условиях проявлять не приходится.

Понимая выгоды, которые несет в себе развитие мобильности для роста конкурентоспособности вузов, страны и всего европейского образования, развития единого рынка труда и конкурентоспособности европейской экономики в целом, правительства и европейские организации начали с новой энергией поддерживать развитие академической мобильности, видя в ней и инструмент, и одну из целей Болонского процесса. План действий по развитию мобильности в европейских университетах был разработан и поддержан Советом Европы в 2000 г. (Ницца).

План исходил из признания факта, что создание европейской зоны знаний — один из главных приоритетов развития Европы. А свободная, без препятствий мобильность всех участников образовательного процесса — студентов, преподавателей, исследователей, администраторов — должна стать базой для этого, являясь одним из главных условий повышения конкурентоспособности и привлекательности образования в европейских университетах.

Планом были провозглашены три главных цели:

  • определить более точно концепцию мобильности и сделать ее более демократичной;
  • развить соответствующие формы финансирования университетской мобильности;
  • расширить академическую мобильность и улучшить для нее условия.
Среди 42 мер, включенных в план, можно выделить основные группы, которые достаточно актуальны сегодня для российского образования и российских университетов.
  1. Комплекс мер, связанных с созданием условий для расширения мобильности:

    подготовка администраторов университетов и преподавателей для роли организаторов процесса мобильности, организация обменов между ними в рамках европейских программ для установления более тесного взаимодействия;

    развитие многоязычности, включая изучение соответствующих иностранных языков еще до периода мобильности; лучшей практики в части языковой подготовки, долговременную переподготовку преподавателей иностранного языка; выработку общих индикаторов для оценки языковой подготовки студентов и преподавателей; радикальное улучшение языковой подготовки студентов в целом;

    облегчение доступности к информации о мобильности, включая создание специальных сайтов об основных европейских ресурсах и программах мобильности, введение в образовательных заведениях специальных форумов (chat-rоoms) для организаторов мобильности, студентов, преподавателей и т.д., для обсуждения и обмена информацией. Создание базы данных по всем двусторонним и многосторонним формам программ мобильности в Европе. Создание сопоставимой статистики по мобильности.

Группа мер, направленных на создание схемы устойчивого финансирования мобильности, на базе координации и большего разнообразия системы различных финансовых источников (Европейского сообщества, правительств, местных властей, государственного и частного сектора), включая нахождение новых источников и форм финансирования (займы с льготными условиями, социальные фонды и т.п.).

  • Группа мер, призванных обеспечить рост мобильности и ее совершенствование:
    • расширение числа участников мобильности и ее форм, в частности, открытие летних университетов для студентов и академического состава, распространение программ обучения по Интернету, поддержка партнерств между университетами по поводу обеспечения мобильности;

      улучшение и унификация условий приема для всех групп участников мобильности, включая обеспечение соответствующей информацией в режиме «оn-line»;

      согласование и упрощение академического календаря мобильности на основе точной и полной информации о деятельности каждого университета и посильной синхронизации университетского расписания, включая изучение возможностей деления учебного года на семестры с соответствующим набором студентов;

      обеспечение необходимого соответствующего статуса для людей, вовлеченных в мобильность, включая такие меры, как официальное подтверждение соответствующими структурами тезиса, что мобильность представляет собой необходимый компонент в обучении студентов, а также в профессиональной деятельности и переподготовке научно-педагогического состава университета, вплоть до изучения возможности включения последних в научно-преподавательский состав университета на период мобильности.

  • Пакет мер, направленных на усиление мотиваций и результатов, получаемых участниками. Он включает важнейшее требование признания результатов обучения в зарубежном вузе в дипломе своего университета, в частности, создание системы взаимного признания, эквивалентности дипломов и обучения в целом. Речь идет о развитии в рамках Европы всеобщей системы эквивалентности образования, квалификации и степеней, в частности, использования кредитной системы (ЕСТS), Приложений к диплому, создания поддерживающей инфраструктуры — сети национальных информационных центров (NARIC) и центров по мобильности и признанию (ЕNIС).
  • Обращает внимание, что одобренный Советом Европы план предусматривает не только действия отдельных университетов, но в большей мере, отталкиваясь от обобщения успешной деятельности последних и понимания роли и значения мобильности как образовательного ресурса, предполагает вовлечение широкого круга, внешнего по отношению к университетам сообщества: Европейской комиссии, государств-членов, национальных агентств по осуществлению европейских программ мобильности (Socrates, Leonardo de Youth и других). Примечательно, что план действий не полагается только на один источник финансирования, а предлагает диверсифицированную схему финансирования из разных источников, в которую встроены ведущие европейские программы академической мобильности.

    Наиболее важной представляется логика построения плана, которая в определенной мере (с учетом опыта его реализации и российской специфики) может быть использована и для российских условий в целом, и для отдельных университетов, в частности, для создания партнерств с европейскими университетами в целях осуществления мобильности и академического сотрудничества. Намеченный план действий по развитию академической мобильности не затрагивает вопросов содержания образовательных программ и исходит из сопоставимости научно-образовательного процесса, его содержания, технологий обучения и оценки знаний студентов в университетах европейских стран. Распространение европейских программ обмена (например, таких как Эразмус) и действия этого плана на российское образовательное пространство неминуемо ставит вопрос вообще о степени сопоставимости научно-образовательного процесса (учебных планов, технологий обучения и оценки знаний, интеграции исследовательского процесса в учебный, процедур признания результатов обучения в европейских университетах в своем университете и т.д.). Руководители соответствующих образовательных структур ряда восточноевропейских стран, уже вступивших в Болонский процесс, отмечали важность в ходе первых шагов сотрудничества с европейскими университетами достижения большей степени сопоставимости образовательного процесса между университетами. Последнее актуально и для российских университетов, хотя и в разной степени для разных предметных областей образования: инженерного, естественных наук, гуманитарных наук, бизнес-образования. Кредитная система, которая используется в европейском образовательном пространстве, не делает сама по себе процесс образования сопоставимым по содержанию и технологиям обучения и оценки знаний. Напротив, ее эффективное использование (для определения и измерения объемов обучения) возможно лишь в условиях, когда согласуются и сопоставляются все основные элементы образовательного процесса.

    Изучение отчетов стран по реализации целей Болонского процесса показывает разнообразие практических действий по развитию мобильности. Они также свидетельствуют о том, что реализация намеченного плана по усилению роли академической мобильности европейского образования успешно продвигается, хотя и не без проблем. Результатом в перспективе неизбежно станет большая привлекательность и конкурентоспособность европейского образования.

    Академическая мобильность , как одно из направлений международного сотрудничества в сфере образования — это обмен обучающимися и педагогическими работниками Республики Беларусь и иностранного государства в целях обучения, повышения квалификации, совершенствования педагогической деятельности. При этом подобный обмен осуществляется, как правило, на паритетной основе и носит временный характер. Участники академических обменов после завершения обучения или стажировки возвращаются в свой вуз и продолжают там обучение или профессиональную деятельность (определение понятия «академическая мобильность» и описание форм ее реализации приводятся в Кодексе об образовании Республики Беларусь).

    Важно отметить, что иногда под академической мобильностью понимают также и обучение в зарубежном вузе с целью получения диплома. Это не совсем так. В основе академического обмена лежит идея интернационализации образования, когда в процесс обучения включается международная компонента. В каждой стране существуют свои академические традиции и посещая зарубежный вуз человек получает возможность дополнить свои компетенции чем-то особенным, чего нет в своей стране, в своем вузе. При этом, получение дополнительных международных компетенций включается в учебную траекторию у себя дома.

    В специальной литературе, посвященной вопросам международного образования, также принято рассматривать выезд за рубеж для обучения с целью получения диплома вне понятия академическая мобильность. Под данным понятием же как раз понимается именно временное пребывание в зарубежном вузе с последующим возвращением в свою страну. Для этого используется специальный термин «study-related experiences abroad / foreign study-related experiences» - «зарубежный образовательный опыт».

    Участниками академической мобильности в вузах являются студенты, магистранты, аспиранты, а также преподаватели, научные работники и административный персонал. Однако, цели и продолжительность академических визитов за рубеж для разных категорий существенно отличается.

    Так студенты 1-й и 2-й ступеней высшего образования выезжают за рубеж для обучения в течение 1—2 семестров. Возможен и более короткий срок нахождения в зарубежном вузе с целью прохождения интенсивных курсов или тренингов, однако, как правило, он должен быть не менее 3 месяцев. Обучение в зарубежном вузе осуществляется на основе индивидуального плана, согласованного с направляющим и принимающим вузами. По результату обучения студенту выдается академическая справка, которую он по возвращении представляет в свой деканат для получения признания результатов обучения за рубежом.


    Наряду с обучением по специальности целью академической мобильности студентов и магистрантов также может быть и прохождение производственной практики . Важно отметить, что в Ереванском коммюнике министров образования стран Европейского пространства высшего образования (ЕПВО) (2015 г.) отдельно подчеркивается важность развития академической мобильности именно для прохождения производственной практики за рубежом.


    Сегодня данный тип академической мобильности рассматривается как наиболее перспективный, так как он дает возможность приобрести необходимые профессиональные компетенции международного уровня.

    Для аспирантов участие в академических обменах носит несколько иной характер: наряду с посещением углубленных спецкурсов они также осуществляют научно-исследовательскую деятельность, собирают материалы по теме своего диссертационного исследования в библиотеках или архивах, проводят эксперименты в лабораториях, участвуют в научных конференциях, посещают индивидуальные консультации своего научного руководителя. Сроки обучения за рубежом для аспирантов, как правило, составляют от 6 до 12 месяцев.


    Отдельной категорией участников академической мобильности выступают работники вузов: ученые, преподаватели, административный персонал. Содержание академического визита в данном случае может включать как элементы научно-образовательной деятельности, так и преподавание. Например, ученые наряду с проведением научных исследований или посещением мастер-классов и тренингов также могут читать лекции, консультировать студентов или аспирантов.


    Продолжительность визитов в зарубежные вузы отличается: административные или педагогические визиты, как правило, носят кратко срочный характер, от 1,5 недель до 1 месяца; ученые же выезжают за рубеж на более длительный срок, от 6 до 12 месяцев. Следует отметить, что в национальной системе образования в качестве обобщающего названия научно-образовательного визита за рубеж работника вуза может использоваться термин «стажировка».


    Как любая институциональная деятельность, академическая мобильность базируется на ряде правил и процедур. Организационный механизм реализации академической мобильности может быть прописан в международном договоре, заключенном между двумя (иногда и более) вузами, международной программе, финансирующей обмены, либо в документе международного проекта, целью которого является организация академических обменов.

    Управление международных проектов и образовательных программ приглашает всех студентов, заинтересованных в расширении своих образовательных возможностей, к участию в наших программах. Мы готовы оказать содействие в выборе вуза-партнера и международной программы для Вашего участия, в языковой подготовке, как по русскому языку для иностранцев, так и по иностранным языкам, а также провести дополнительные лекции по истории стран наших партнеров и о существующих системах образования, провести консультации по вопросам оформления визовых и проездных документов в зарубежные страны. Познакомьтесь со списком действующих для студентов программ и с условиями участия в них.

    • Международные стажировки и образовательные программы
    • Международные стипендии и гранты

        Стипендиальные программы для граждан Российской Федерации от германской службы академических обменов (DAAD)на 2019/2020 учебный год.
        DAAD - организация, объединяющая все немецкие высшие учебные заведения и способствующая развитию академических отношений за рубежом, прежде всего посредством обмена студентами и учеными. DAAD оказывает поддержку высшим учебным заведениям в их международной деятельности посредством информационных программ, маркетинговых программ, консультативной помощи, финансовой помощи студентам и научным сотрудникам. DAAD предлагает: Летние вузовские курсы немецкого языка в Германии, ознакомительные поездки студенческих групп в Германию, стипендии для экономистов для обучения в магистратуре, тстипендии для последипломного обучения выпускников творческих специальностей и архитекторов, стипендии на учебную практику в немецких вузах и другие программы.
        Подробная информация и условия участия представлены на сайтах: http://www.daad.ru/ и http://www.daad.spb.ru/

        Гранты посольства Франции в России. Студенты и аспиранты российских вузов могут рассчитывать на финансовую поддержку обучения во Франции со стороны французского правительства.
        Подробная информация о программах и условиях получения стипендий для обучения во французских вузах на сайте: http://www.bgfrussie.ru/ru/Home.aspx

    • Программы академической мобильности в СПбГУПТД для иностранных студентов

        Программа двойного диплома

        Международная основная образовательная программа, разрабатывается совместно с вузом-партнером по выбранному направлению подготовки, реализуется по специально созданному учебному плану, согласованному с обоими вузами-партнерами, унифицированному таким образом, чтобы обеспечить оптимальную нагрузку на студентов, предусмотреть встроенную мобильность в вузе-партнере и создать условия для выполнения студентом общей выпускной квалификационной работы.

        По результатам освоения программы вручаются два диплома: от СПбГУПТД диплом государственного образца и соответствующий диплом от вуза-партнера.

        Запись на программу осуществляется по предварительной договоренности с вузом-партнером.

        Встроенное обучение

        Краткосрочная международная образовательная программа встроенного обучения по основным образовательным программам СПбГУПТД. Вузом-партнером или студентом лично осуществляется выбор дисциплин из числа преподаваемых в СПбГУПТД в текущем семестре. Для студена составляется его индивидуальный учебный план и студент присоединяется к уже сформированным учебным группам и проходит обучение, посещая все предусмотренные виды занятий и выполняя все установленные для выбранной дисциплины требования. Обучение ведется на русском языке. Для иностранных студентов также предлагается интенсивный курс изучения русского языка, включаемый в общий объем программы. Рекомендуемый объем программы – 30 кредитов ECTS.

        По результатам обучения выдается сертификат. Количество одновременно обучающихся по одному направлению подготовки от одного вуза-партнера не должно превышать 5 человек.

        Ориентировочный период обучения: сентябрь - декабрь или февраль- июнь. Прием заявок на осенний семестр – до 01 июня текущего календарного года, на весенний семестр - до 01 декабря текущего учебного года.

        Международный семестр на английском языке

        Краткосрочная международная образовательная программа, реализуется полностью на английском языке по дисциплинам, подобранным с учетом пожеланий студентов вузов-партнеров. Обучение осуществляется в интернациональных группах по единому учебному плану. Система обучения – блочная. Для иностранных студентов в программу включается интенсивный курс русского языка. Программа завершается защитой курсового проекта, выполненного за период обучения в СПбГУПТД. Общий объем программы – 30 кредитов ECTS.

        По результатам обучения выдается сертификат. Прием заявок на осенний семестр – до 01 июня текущего календарного года, на весенний семестр - до 01 декабря текущего учебного года.

        Краткосрочная стажировка («Сезонная школа»)

        Краткосрочная международная образовательная программа, продолжительностью 2-3 недели, составляется специально для вуза-партнера с учетом его пожеланий и требований по направлению, структуре, объему программы и языку преподавания. Для каждой отдельной программы составляется отдельный учебный план. Объем программы может варьироваться от 2 до 15 кредитов ECTS. В программу могут быть включены лекционные и практические занятия, а также мероприятия, связанные с посещением и изучением работы предприятий и организаций по выбранному направлению подготовки. Количество обучающихся в группе - не менее 5 и не более 25 человек.

        По результатам обучения выдается сертификат. Прием заявок, т.е. согласование программы, сроков проведения и списка слушателей осуществляется не позднее 6 недель до начала занятий.

        Аспирантура в СПбГУПТД

        Международная программа послевузовского образования предполагает зачисление иностранного студента на обучение в аспирантуру СПбГУПТД. Для зачисления претенденту на обучение необходимо пройти собеседование на профилирующей кафедре СПбГУПТД и получить письменное заключение кафедры о возможности обучения, а также сдать конкурсные вступительные экзамены по специальной дисциплине, философии и русскому языку. Общий срок обучения не должен превышать трех лет для очной формы обучения и четырех лет для заочной.

        Прием заявлений и документов в аспирантуру от иностранных граждан проводится с 01 по 10 сентября текущего года. Вступительные экзамены проходят с 15 по 25 сентября.

        Организация и совместное участие в научно-исследовательских работах, в творческих проектах, в международных конкурсах, конференциях и семинарах

        Студенты и преподаватели вузов-партнеров могут проводить совместные или параллельные научные исследования, обмениваться получаемыми результатами, осуществлять подготовку совместных публикаций по результатам проведенных исследований, а также регистрацию совместных изобретений. Условия проведения таких исследований регламентируются на основании дополнительного соглашения, подписываемого между вузами-партнерами или непосредственно с иностранным участником программы.

        Студенты и преподаватели вузов-партнеров могут договориться об организации и проведении совместного международного творческого проекта (конкурс, выставка, олимпиада). На основании дополнительных соглашений могут быть оговорены условия проведения таких мероприятий и проектов. Мероприятия могут проходить одновременно в вузах-партнерах или поочередно в каждом из них. Прием заявок, т.е. согласование программы, сроков проведения и списка слушателей осуществляется не позднее 6 недель до начала творческого проекта.

        Обязательные условия участия

        Все предложенные программы рассчитаны на студентов вузов-партнеров СПбГУПТД, имеющих соответствующие соглашения о сотрудничестве, и могут быть реализованы на условиях студенческого обмена.

        Для студентов сторонних вузов условия участия в программах только договорные.

        Студентам, зачисляемым в СПбГУПТД в качестве слушателей по указанным международным программам, предоставляется возможность проживания в .

        Питание всех участников программ может быть обеспечено в , расположенных непосредственно в зданиях университета и его общежитий, а также в многочисленных пунктах общественного питания города.

        Все студенты, прибывающие в СПбГУПТД для участия в программах международной академической мобильности, должны иметь действующую на территории Российской Федерации медицинскую страховку на весь период обучения и соблюдать правила пребывания иностранных граждан на территории Российской Федерации.

        Оплата проживания и питания осуществляется лично участниками программ международной академической мобильности, если иное не оговаривается дополнительными соглашениями с вузами-партнерами.

        Дополнительная информация о программах и прием заявок в .

    Семестр в зарубежном ВУЗе - программа академического обмена для студентов ВШЭМ УрФУ, позволяющая провести семестр в одном из института. ВШЭМ УрФУ имеет широкую сеть академических партнеров, включающую в себя крупные классические университеты и небольшие частные бизнес-школы, что позволяет студентам различных программ найти подходящий ВУЗ.

    Если не был предоставлен сертификат, подтверждающий уровень английского языка не ниже B2, необходимо пройти тестирование. Тест проводится в письменной форме в первую неделю после окончания приема заявок. В случае сомнения в правильности результатов и наличии идентичных бланков ответа возможно приглашение на дополнительное собеседование.

    Каждый участник программы получит письмо о времени и месте проведения тестирования.

    По итогам конкурса составляется рейтинг участников с учетом среднего балла, уровня иностранного языка и личных достижений. Чем выше место студента в рейтинге, тем больше шансов попасть в университет, заявленный в приоритетах первым. Результаты конкурса рассылаются не позднее 10 апреля для осеннего семестра, 25 сентября для весеннего семестра по электронной почте. После получения письма необходимо подтвердить намерение участвовать в программе обмена с указанным университетом.

    После подтверждения участия в программе обмена в принимающий университет высылается номинация: подтверждение координатора Центра международного сотрудничества ВШЭМ УрФУ о направлении студента на программу обмена. Как только принимающий университет подтверждает кандидатуру, участнику программы приходит письмо с дальнейшими инструкциями от координатора принимающей стороны. Согласно этим инструкциям может потребоваться отправить пакет документов в принимающий университет (в большинстве случаев полностью или частично совпадает с документами, подаваемыми при заявке на программу) и/или заполнить онлайн-заявку. После обработки требуемых документов принимающий университет оформляет официальное письмо-приглашение, которое необходимо для получения визы. Письмо направляется студенту по электронной почте, оригинал высылается на адрес УрФУ и передается студенту координатором ЦМС.

    После получения оригинала приглашения студент занимается получением визы, бронированием проживания и планированием поездки самостоятельно.

    обучения) и директором ВШЭМ (И-439), визируется заместителем проректора Г.М. Квашниной (ГУК-302). Сроки пребывания в принимающем университете должны совпадать с указанными в приглашении.

    • Задание

    Заполняется в соответствии с пустыми графами, согласовывается теми же сотрудниками, что и заявление, а также начальником управления информационной безопасности А.Ю. Ушаковым (Р-303), начальником первого отдела А.Ю. Граниным (И-231) и начальником отдела по работе со студентами Н.А. Тушинской (И-216), а также деканатом ВШЭМ.

    Важно! На момент оформления командировки у студента не должно быть академических задолженностей, иначе участие в программе обмена будет отменено.

    • Индивидуальный план

    Заполняется списком предметов, планируемых для изучения в принимающем университете, с указанием количества зачетных единиц (ECTS). Общее количество зачетных единиц должно быть не менее 30. План согласовывается с деканатом ВШЭМ с проставлением отметок о возможности перезачетов и утверждается директором ВШЭМ (И-439)

    • Копия и перевод приглашения

    К пакету документов прикладывается копия и самостоятельно выполненный перевод официального письма-приглашения принимающего университета.

    Документы сдаются в ЦМС, в соответствии с ними оформляется приказ на командирование. По возвращении можно получить выписку из приказа для подтверждения отсутствия по уважительной причине.