«Природа не знает никаких прав, ей известны только законы» (Д. Адамс). Свт. Амвросий Медиоланский

«Природа не знает никаких прав, ей известны только законы» (Д. Адамс). Свт. Амвросий Медиоланский

«Слушай! - запевал октябрьский ветер, вихрями кружась по улицам Нью-Йорка. - Слушай, что я тебе расскажу!

О рисковой погоде и людях рискующих! Вот этот, что идет мимо, шатаясь, тощий такой джентльмен, успеет ли он собраться, когда я толкну его к стене, или вон тот, с торчащим пузом, сумеет ли он поймать треуголку, что сорву я у него с головы! С визгом, хохотом и воем все сметаю на пути! Лошадь, что меня догонит, вам вовеки не найти!»

«Не найти», - подумал Мэтью Корбетт ему в ответ.

«Наверняка! Почитай мои явления и уходы, и знай, что сила невидимого бывает такой, что ни одному человеку не одолеть!»

Вот в этом Мэтью был убежден абсолютно, потому что сам изо всех сил пытался удержать на голове треуголку и не свалиться под порывами ветра.

Была почти половина девятого вечера в четверг второй недели октября. И молодой человек шел не без цели: ему было сказано быть в половине девятого на углу Стоун-стрит и Брод-стрит, и если ему дорога шкура, то он должен быть там точно. Хадсон Грейтхауз, его компаньон и старший партнер в агентстве «Герральд», последнее время отнюдь не был расположен давать Мэтью никаких поблажек в понимании того, кто здесь хозяин, а кто… ну, правда есть правда - кто здесь раб.

Продолжая пробиваться против ветра по Квин-стрит вместе с другими горожанами, ударяющимися о невидимые стены (идущие навстречу летели связками пустых мешков), он подумал, что теперешняя суровость Грейтхауза объясняется скорее всего его, Мэтью, славой.

Как ни крути, а Мэтью знаменитость.

«Тебе не кажется, что ты малость надуваешься, нет?» - часто спрашивал Грейтхауз после удачного разрешения загадки Королевы Бедлама.

«Да, - отвечал Мэтью как можно спокойнее, имея дело с человеком-быком, готовым броситься как на красную тряпку на любое недостаточно почтительное высказывание. - Но ведь не лопаюсь».

Этого было недостаточно, чтобы бык напал, однако хватало, чтобы он фыркал в зловещем предвкушении грядущей расплаты.

Но ведь Мэтью и правда стал знаменитостью. Его блестящее расследование дела Маскера и летние приключения в имении Чепела, едва не закончившиеся гибелью, дали городскому печатнику Мармадьюку Григсби материал для серии статей в «Уховертке», отчего листок в субботу вечером стал популярнее собачьих боев в доках. Самая первая статья, написанная сразу после июльского эпизода, была достаточно сдержана и верна фактам, поскольку главный констебль Гарднер Лиллехорн пообещал в случае чего сжечь типографию. Но когда Берри - внучка Мармадьюка - уточнила свою роль в этой пьесе, старый газетный волк чуть ли не на луну выл возле дома, где жил Мэтью - а жил он в бывшей молочной прямо за домом и типографией Григсби.

Из соображений приличия и здравого смысла Мэтью сперва держал подробности при себе, но в конце концов его оборона дрогнула и была сметена. К третьей неделе сентября «Неизвестная история приключений нашего Мэтью Корбетта! Битва с отъявленными негодяями! Чудесное избавление от ужасной гибели! Часть первая» была запущена в печать, и факелы предприимчивости - а также воображения - Григсби разгорелись в полную силу.

И Мэтью Корбетт, обыкновенный молодой человек двадцати трех лет, волею судьбы и обстоятельств поднявшийся от уличного оборванца до партнера и «решателя проблем» в нью-йоркском филиале лондонского агентства «Герральд», на следующий день оказался окружен толпой людей, совавших ему в руки перья, чернильницы и «Уховертку», чтобы он расписался на первой главе своих приключений, в которых он сам с трудом узнавал пережитое. Чего Мармадьюк не знал точно, то он уверенно выдумывал.

К третьей и последней главе, опубликованной на прошлой неделе, Мэтью из простого жителя Нью-Йорка - а в 1702 г. население там было около 5000 - превратился в рыцаря правосудия, не только предотвратившего крушение экономической основы колонии, но и избавившего всех городских девственниц от похотливых миньонов Чепела. Бегство вместе с Берри через старый виноградник от погони - десять охотничьих ястребов и пятьдесят озверевших убийц? Бой с тройкой кровожадных прусских фехтовальщиков? Ну, зерно правды в этом, пожалуй, и было, но произрос из этого зерна пышный плод чистой фантазии.

Тем не менее статьи эти оказались для Григсби и «Уховертки» большой удачей и обсуждались не только в тавернах, но и возле колодцев и лошадиных колод. Говорили, что однажды на Бродвее видели губернатора лорда Корнбери, который прогуливался в белокуром парике, белых перчатках и женском наряде в честь своей кузины, королевы Анны, и резко подведенными глазами читал последний выпуск листка.

На углу Квин-стрит и Уолл-стрит вокруг Мэтью закружился колючий пыльный вихрь, принесший запахи рыбы, смолы, дерева с верфи, скотных дворов, навоза, содержимого ночных ваз, выплеснутых из окон домов на мостовую, и кисло-сладкий винный аромат Восточной Реки в ночи. Если Мэтью был сейчас и не в сердце Нью-Йорка, то в носу - это точно.

Ветер врывался в фонари, висящие на угловых столбах, и гасил пламя. По закону каждый седьмой дом должен был вывешивать лампу, но сегодня ни один человек - ни расхаживающие констебли, ни даже их начальник Лиллехорн при всей своей дутой славе не могли бы повелеть ветру пощадить хоть один фитиль.

Это все усугубляющееся смятение, начавшееся около пяти и не подающее пока никаких признаков ослабевания, навело Мэтью на мысленную философскую дискуссию со вспыльчивым собеседником. Надо было поспешить - даже не глядя на серебряные часы в жилетном кармане, он знал, что на несколько минут опаздывает.

Но скоро Мэтью, подгоняемый теперь ветром в спину, перешел булыжную мостовую Брод-стрит и при свете терзаемой ветром свечи в уцелевшем фонаре увидел поджидавшего его начальника. Их контора находилась чуть подальше, на Стоун-стрит в доме номер семь, один лестничный марш вверх в мансарду, где витали призраки прежних арендаторов, поубивавших друг друга за кофейные бобы. Последние недели Мэтью слышал потрескивание и удары, но был уверен, что это просто голландские кирпичи жалуются, уходя в английскую землю.

Не успел Мэтью приблизиться к Хадсону Грейтхаузу, одетому в шерстяную монмутскую шляпу и длинный темный плащ, крыльями ворона развевавшийся за спиной, как тот размашисто зашагал навстречу, бросив на ходу:

Ступай за мной!

Мэтью послушался, чуть не потеряв треуголку, когда повернул против ветра. Грейтхауз шагал против ветра так, будто был его повелителем.

Куда мы идем? - крикнул Мэтью, но Грейтхауз либо не расслышал, либо просто не счел нужным отвечать.

Этих двоих «решателей проблем» никто бы не принял за братьев, хотя их и связывала общая работа. Мэтью был высок и худ, но чувствовалась в нем стойкость речного камыша. Узкое лицо с длинным подбородком, под треуголкой - копна черных тонких волос. Лицо - бледное в свете фонаря - свидетельствовало об интересе к книгам и к ночным играм в шахматы в любимой таверне «С рыси на галоп». Благодаря своей теперешней славе, которую сам он считал заслуженной - он ведь и правда чуть не погиб, защищая справедливость, - Мэтью, как и положено нью-йоркскому джентльмену, стал проявлять интерес к одежде. В новом черном сюртуке и в жилете в тонкую серую полоску (один из двух нарядов, пошитых для него Бенджаменом Оуэлсом), он был с ног до головы - Джек О’Дэнди. Новые черные ботинки, доставленные в понедельник, сверкали солнечным сиянием. Он отправил заказ на терновую трость - такую носили многие известные джентльмены в городе, но так как этот предмет еще предстояло доставить из Лондона, наслаждаться им Мэтью сможет только весной. Отмыт он был до блеска, выбрит до розовой кожи. Холодные серые глаза с едва заметной синевой сумерек были ясные и в этот вечер спокойные. Его прямой взгляд, как сказали бы многие (а Григсби и вправду сказал, во второй главе), «заставил бы негодяя сложить с себя бремя зла - если только оно не окажется бременем тюремных оков».


Роберт Маккаммон (правильное полное имя — Роберт Рик Маккаммон / Robert Rick McCammon), «злой гений из Алабамы», один самых авторитетных авторов популярного жанра мистики и ужаса.

Уже первой книгой, «Ваал» (1978), обратил на себя внимание, попал в число хорошо продаваемых авторов, но стал поистине знаменит после романа «Они жаждут» (1981). «Ваал» был распродан в количестве 300 000 экз., что по американским меркам для начинающего автора очень неплохо. Вторым написанным романом был «Корабль ночи», но опубликован вторым «Грех бессмертия» («Корабль ночи» был принят издательством «Avon» для публикации, но издательство прослышало, что снимается фильм про нацистов с примерно аналогичным сюжетом и отложило публикацию этого романа, и Маккаммон, уже подписавший договор с издательством, срочно написал еще один роман). После «Они жаждут» Маккаммон стал считаться «именитым» автором — то есть автором, книги которого обречены на хорошую продаваемость.

Следующий роман, «Неисповедимый путь», наиболее «попсовое», наиболее нравоучительное из всех его произведений, помог автору получить признание у наиболее консервативных литературных кругов; его обложка красовалась на каталогах издательства и он попал в число книг, рекомендованных для чтения «Книжным клубом литературной гильдии».

«Участь Эшеров», готический роман с элементами ужаса, был сначала отклонен издательством и больше года «пролежал на полке». (Этот роман без сомнений лучше, чем все его предыдущие — такова часто судьба действительно хороших книг.) Затем был опубликован фактически лишь из тех соображений, что у Маккаммона, хорошо продаваемого автора, уже несколько лет не было новых книг.

После выхода «Песни Свон» Маккаммон на какое-то время стал самым популярным автором ужасов. Этот роман 4 недели продержался в списке бестселлеров New York Times, и первое издание было распродано в количестве почти миллион экземпляров (а всего их по настоящее время было четыре). И следующий роман, «Кусака», тоже при первом издании был продан в количестве около миллиона штук. Аналогичный успех преследовал и роман «Час волка».

Роман «Жизнь мальчишки», автобиографическая фэнтези, кроме коммерческого успеха получил также и литературные премии.

После романа «На пути к югу» Маккаммон взял тайм-аут, чтобы быть full-time father. В 2002 году Маккаммон возвращается в литературу с новым романом «Голос ночной птицы», который в следующем году приносит автору «Southeastern SF Achievement Award» (присуждается авторам нф, фэнтези и ужасов, родившимся или живущим на юго-востоке США). В 2007 году выходит продолжение «Голоса», в котором рассказывается о дальнейших приключениях Мэтью Корбетта, главного героя предыдущего романа.

Список книг:
Булавка
Ваал
Глубина
Голос ночной птицы
Город гибели
Грех бессмертия
Грим
Жизнь мальчишки. Книга 1. Темная бездна
Жизнь мальчишки. Книга 2. Люди и призраки
Клетка Желторотика
Клетка Иллачили
Корабль ночи
Королева Бедлама
Красный дом
Кусака
Лебединая песнь. Книга 1. Последняя война
Лебединая песнь. Книга 2. Страна мертвых
Мистер Слотер
Мое!
Морожник
На пути к югу (= Бег на юг)
Неисповедимый путь
Ночные пластуны
Ночь зовет Зеленого Сокола
Он постучится в вашу дверь
Они жаждут (= Вампиры Лос-Анджелеса, Принц Тьмы)
Осиное лето
Песня Сван (= Лебединая песнь, Наслаждение смертью)
Призрачный мир
Синий мир (сборник)
Синий мир
Съешь меня
Участь Эшеров (пер. Колесников)
Участь Эшеров (пер. Рогалин)
Час волка
Черное на желтом
Черные ботинки
Чико
Что-то происходит
Штучка (в кн. Последний клиент)

Книжная тех. информация:
Автор(ы) материала:Роберт Маккаммон
Язык(и) материала: русский
Книжное издательство(а): разные
Жанровая окраска:Ужасы, Фантастика, Мистика, Фентази
Дата(ы) выпуска: 1991-2015
Книжный формат(ы): fb2, rtf
Размер архива: 36.14 Mb


Мак-Каммон Роберт

Песня Свон

Роберт МАК-КАММОН

ПЕСНЯ СВОН

Посвящается Саллу, чье внутреннее лицо так же

прекрасно, как и внешнее. Мы пережили комету!

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. РУБЕЖ, ПОСЛЕ ПРОХОЖДЕНИЯ

КОТОРОГО ВЕРНУТЬСЯ УЖЕ НЕВОЗМОЖНО

1. ОДНАЖДЫ

Вашингтон, федеральный округ Колумбия

"Однажды нам понравилось играть с огнем", - думал Президент Соединенных Штатов, пока спичка, которую он зажег, чтобы разжечь трубку, горела между его пальцами.

Он уставился на нее, завороженный игрой пламени, и пока оно разгоралось, в его мозгу рисовалась картина башни пламени высотой в тысячу футов, вихрем пересекавшей страну, которую он любил, сжигая на своем пути большие и малые города, превращая реки в пар, разметая в руины фермы, бывшие здесь искони, и взметая пепел семидесяти миллионов человеческих тел в темное небо. Завороженный этой страшной картиной, он смотрел на то, как пламя охватывает спичку, и сознавал, что здесь в миниатюре были и сила созидания, и сила разрушения: пламя могло готовить пищу, освещать в темноте, плавить железо - и могло сжигать человеческую плоть. Нечто, напоминающее маленький немигающий розовый глаз, открылось в центре пламени, и ему захотелось кричать. Он проснулся в два часа ночи от кошмара такого жертвоприношения и начал плакать, и не мог остановиться, и Первая Леди пыталась успокоить его, но он продолжал дрожать и всхлипывать, как ребенок. Он просидел в Овальном Кабинете до рассвета, снова и снова просматривая карты и сверхсекретные донесения, но все они говорили об одном: _П_е_р_в_ы_й _У_д_а_р_...

Пламя ожгло пальцы. Он потряс спичкой и бросил ее в стоявшую перед ним пепельницу, украшенную рельефом президентской печати. Тонкая струйка дыма закрутилась по направлению к вентиляционной решетке системы очистки воздуха.

Сэр? - сказал кто-то. Он поднял взор, оглядел группу незнакомцев, сидевших в так называемой Ситуационной Комнате Белого Дома, увидел перед собой на экране высокого разрешения компьютерную карту земного шара, шеренгу телефонов и телеэкранов, расположенных перед ним полукругом, как на пульте управления истребителем, и ему захотелось, чтобы Бог посадил кого-нибудь другого в его кресло, чтобы он снова стал просто сенатором и не знал бы правды о мире.

Он провел ладонью по лбу. Кожа была липкой. Прекрасное время заболеть гриппом, подумал он и чуть не засмеялся от этой абсурдной мысли. У Президента не бывает отпусков по болезни, подумалось ему, потому что считается, что Президенты не болеют. Он попытался сфокусировать взгляд на том из сидящих за овальным столом, кто обращался к нему: все наблюдали за этим человеком - Вице-президентом, нервным и стеснительным - адмирал Нэрремор, прямой, как шомпол, в форме, украшенной на груди пригоршней наград; адмирал Синклер, резкий и настороженный, с глазами, как два кусочка голубого стекла на крепко-сшитом лице; Министр Обороны Хэннен, выглядевший, как добродушный дедушка, но известный и пресс-службе, и своим помощникам как "Железный Ганс"; генерал Шивингтон, ответственный сотрудник военной разведки по вопросам военной мощи Советов; Председатель Комитета Начальников Штабов Бергольц, с прической ежиком и подтянутый в своем темно-голубом костюме в полоску; и много разных военных чиновников и советников.

Да? - спросил Президент Бергольца.

Хэннен потянулся за стаканом воды, отпил из него и сказал:

Сэр? Я спрашивал у вас, могу ли я продолжать, - он постучал пальцем по страничке раскрытого доклада, которую он зачитывал.

А! - он подумал, что его трубка погасла. Разве я раскурил ее не только что? Он поглядел на сгоревшую спичку в пепельнице и не смог вспомнить, как она туда попала.

На мгновение он мысленно увидел лицо Джона Уэйна, в сцене из старого черно-белого фильма, который он видел в детстве. Герцог говорил что-то о рубеже, после прохождения которого вернуться уже невозможно.

Да, - сказал Президент, - продолжайте.

Хэннен бросил быстрый взгляд на остальных, сидевших вокруг стола. Перед каждым лежала копия доклада, а также сводки шифрованных сообщений, только что поступивших по каналам связи от НОРАД (Североамериканское объединенное командование противовоздушной обороны) и от САК (Стратегическое авиационное командование).

Меньше трех часов назад, - продолжал Хэннен, - последний из наших действующих спутников типа "Небесный Глаз" был лишен зрения, когда находился над территорией СССР. Мы потеряли все наши оптические датчики и телекамеры, и опять, как в случаях с шестью предыдущими "Небесными Глазами", мы почувствовали, что этот был уничтожен расположенным на земле лазером, действовавшим вероятно из пункта около Магадана. Через двадцать минут после того, как был ослеплен "Небесный Глаз" - 7, мы применили лазер "Мальмстрем", чтобы лишить зрения советский спутник, находившийся в тот момент над Канадой. По нашим данным, у них все еще остаются действующими два спутника, один в данный момент над северной частью Тихого океана, а другой над ирано-иракской границей. НАСА пытается восстановить "Небесный Глаз" - 2 и 3, а остальные - это просто космический утиль.

Все это означает, сэр, что приблизительно три часа назад по восточному дневному времени, - Хэннен поглядел на цифровые часы на серой бетонной стене Ситуационной Комнаты, - мы потеряли зрение. Последние фотографии поступили в 18:30, когда спутники находились над Елгавой.

Он включил микрофон перед собой и сказал:

- "Небесный Глаз" 7-16, пожалуйста.

Наступила трехсекундная пауза, пока информационный компьютер нашел запрашиваемые данные. На большом настенном экране карта земного шара потемнела и уступила место видеофильму со спутника на большой высоте, показывавшему участок густой советской тайги. В центре был пучок булавочных головок, связанных тонкими линиями дорог.

Увеличить двенадцать раз, - сказал Хэннен, при этом картина на мгновение отразилась в его роговых очках.

Изображение двенадцать раз увеличивалось, пока, наконец, сотни бункеров межконтинентальных баллистических ракет не стали настолько ясно видны, как будто картина на настенном экране Ситуационной Комнаты стала просто видом через оконное стекло. По дорогам шли грузовики, их колеса вздымали пыль, а около бетонных бункеров ракетных установок и тарелок радаров виднелись даже солдаты.

Как вы можете видеть, - продолжал Хэннен спокойным, почти беспристрастным голосом, привычным ему по предыдущей работе преподавателя военной истории и экономики в Йельском Университете, - они к чему-то готовятся. Вероятно, устанавливают больше радаров и снаряжают боеголовки, так мне кажется. Мы насчитали только в этом подразделении 263 бункера, в которых, вероятно, находятся более шестисот боеголовок. Через две минуты после данной съемки "Небесный Глаз" был "ослеплен". Но съемка только подтверждает то, что нам уже известно: Советы подошли к высокой степени военной готовности, и они не хотят, чтобы мы видели, как они подвозят новое оборудование. Это подводит нас к докладу генерала Шивингтона. Генерал?

Шивингтон сломал печать на зеленой папке, лежавшей перед ним; другие сделали то же. Внутри были страницы документов, графики и карты.

Джентльмены, - сказал он торжественным голосом, - советская военная машина за последние девять месяцев увеличила свою мощность не менее чем на пятнадцать процентов. Мне нет нужды говорить вам про Афганистан, Южную Америку или Персидский залив, но я бы хотел привлечь ваше внимание к документу с пометкой дубль-6, дубль-3. В нем есть график, показывающий объем поступлений в русскую систему гражданской обороны, и вы можете увидеть своими глазами, как он резко вырос за последние два месяца. Наши источники в Советах сообщают нам, что больше сорока процентов городского населения сейчас либо покинули города, либо нашли пристанище в убежищах...

Пока Шивингтон рассказывал про советскую гражданскую оборону, мысли Президента вернулись на восемь месяцев назад, к последним страшным дням Афганистана, с их нервно-паралитическими газовыми атаками и тактическими ядерными ударами. А через неделю после падения Афганистана в Бейруте, в жилом доме было взорвано ядерное устройство в 20,5 килотонн, превратившее этот измученный город в лунный пейзаж из радиоактивного мусора. Почти половина населения была убита на месте. Множество террористических групп с радостью приняли ответственность на себя, обещая еще больше ударов молний от Аллаха.

В жанре постапокалиптики уже сложно сказать что-то новое. Про все тенденции развития человеческого общества, пережившего конец света, блестяще рассказал Джон Уиндем в «Дне триффидов». По части психологизма очень сложно превзойти «Противостояние» Стивена Кинга. И я нигде не видел драматизма последствий апокалипсиса реалистичнее и глубже, чем в «Малвиле» Робера Мерля. Роберт Маккаммон показывает нам постапокалиптику как «экшн с человеческим лицом»: никаких супергероев, все персонажи глубокие, пусть и не как у Кинга, но по сравнению с большинством представителей жанра - все равно, что трехмерное изображение на фоне двухмерного.

По сути дела, «Песня Сван» и «Противостояние» – это одна и та же история, рассказанная разными авторами, которые очень постарались сделать свою книгу как можно лучше. Соответственно, Кинг наполнил ее толпой персонажей, бытовыми мелочами и внутренним миром героев. Маккаммон не стал пытаться откусить кусок больше, чем может проглотить, и потому у него не так много персонажей и психологизма, зато книга читается быстрее и действие в ней гораздо более яркое.

Итак, конец 80-х, ситуация в мире крайне напряженная. Америка из-за океана грозит кулаками России, но подойти опасается. «Безбашенные русские Иваны» показывают, что они самые крутые. Плюс еще на востоке что-то бабахнуло, и теперь Индии с Пакистаном просто не существует. В какой-то момент Америка собирает всю решимость в кулак и отправляет к «Иванам» свои подлодки. В ответ русские быстренько организуют скорейшую доставку ядерных боеголовок в стан противника, США тоже чем-то там выстреливает… Короче, Третья мировая война началась и закончилась ядерной зимой. Посреди этого безобразия по Штатам разгуливает местный аналог Сатаны и наслаждается происходящим. Конечно же, нам покажут немного плохих персонажей, которые Дьяволу помогают, и немного хороших персонажей, которые ему противостоят. В конце, как обычно, битва добра со злом.

Вроде бы банально, но чтение реально захватывает. Персонажи интересные и достаточно реалистичные, чтобы им сочувствовать. Даже плохиши получились такими, что их нельзя назвать полными подонками. Ситуации, в которые попадают герои, достаточно нетривиальны, что подогревает интерес к чтению. Недостатков у книги, строго говоря, два (если не считать общую предсказуемость финала, но ведь мы смотрим всяких «Мстителей» заранее зная, что хорошие ребята в конце накажут плохих, то есть ради удовольствия от процесса): неправдоподобность условий ядерной зимы и затянутость повествования. На первое можно закрыть глаза, в конце концов персонажи и действие этот минус искупают. А вот с затянутостью все иначе. В какой-то момент понимаешь, что устал от этой истории, а до конца еще больше трети книги… Делаешь паузу, отвлекаешься, эффект погружения снижается, потом повышается, в итоге к финалу ощущаешь какую-то смазанность и смутную фрустрацию от недополученного удовольствия от книги, которое было у тебя в руках, внутри этих страниц, но ты не смог им правильно распорядиться.

Рекомендую всем любителям качественной постапокалиптики. К слову, это не единственный представитель жанра, написанный Маккммоном. Есть еще рассказ «Город гибели», который больше заигрывает с мистикой и антуражем, и потому его к прочтению я тоже рекомендую.

Оценка: 8

«Песня Сван»… Я прочитал далеко еще не все произведения гения Маккаммона, но этот эпичный роман, мне кажется, не только вершина его творчества, но и один из лучших фантастических романов ХХ века, который со временем, несомненно, станет классикой хоррор литературы, да и в целом – мировой классикой. Уровень динамизма и драматизма зашкаливает – ты испытываешь массу чувств и эмоций. Роман способный от радости, сквозь ужас, довести до слез. Безупречней стиль и настолько сильная подача, что и воображения не надо включать – картины сами возникают. А изобразил Роберт, не много, ни мало целую страну после ядерной бомбардировки! И эти первые дни, после того как упали бомбы – ужасно было и тяжело читать; страшно «смотреть» на горстку уцелевших, обгоревших и обезумевших людей, которые, обнаружив себя посреди полного разрушения – сплавившегося металла и человеческих костей – позавидовали мертвым. И не смотря на то, что почти все население страны уничтожено, опустошенными землями скитается «Меняющейся Облик» - дьявол танцующий на тысячах трупов. Небо после взрывов затянула пыль и мусор, после чего настала многолетняя зима. Казалось бы, все на земле уничтожено, и флора и фауна (только пережившие радиацию мутированные звери остались), и даже все источники воды заражены. Но в противовес всей этой тьме и безысходности, безумцам, формирующим новые армии, и самому дьяволу сеющему смерть – появляется девчонка, как символ света и добра. Девчонка, от прикосновений которых раскрываются увядшие цветы, и оживают деревья, в которых, казалось бы, не пульсировало больше и капли жизни.

Человечество и жизнь на земле уже никогда не будут такими, как прежде, но у людей есть шанс, и каждый сделает свой выбор: примкнуть к силам зла – армии разрушающей все, что осталось; или к добру зарождающемся вокруг чистого источника, отстраивающего маленькою деревню.

О сложном, разветвленном и многослойном сюжете можно много говорить, так как, каждая из 95-и глав оставила после себя впечатления. Читая книгу пережил много волнующих моментов, иногда просто прикрывал рукою рот, чтоб сдержать крик радости, ужаса или отчаяния. Все 1000 страниц роман держит в напряжении – и оно подобно волнам, немного отпускает, а затем накрывает головою. А герои! Господи Они настолько воодушевленные, что после недели проведенной с романом было такое чувство, как будто расстался с реальными друзьями. Это не просто мастерски прописанные характеры – а живые люби, слова которых и поступки навсегда останутся в памяти.

Также, роман кинематографичен. Это, наверное, первая книга, которую я читал под раскаты любимого Хеви-Метала, который абсолютно не отвлекал, а только дополнял атмосферу. Мне кажется, что, если бы после публикации романа его экранизацией занялся Дарио Арженто или Дон Каскарелли – фильм бы в том же году собрал 25 оскаров! Удивительно, почему книга получила только одну премию? Рейтинги для меня ничего на значат, но, «Песни Сван» в 87-м я отдал бы все, и «Барлога» и «Локус»!

Роман задел меня. Поглотил. Наполнил. Роберт Маккаммон заслуживает только высших похвал. А что касается перевода… настолько мне известно, роман был издан трижды в исполнении одного и того же Колесникова – «Наслаждение Смертью» и «Лебединая Песня» оба издания в двух томах, и «Песня Сван» одним томом, с сокращениями – что для данного романа недопустимо! Перевод не идеален, да - есть огрехи, но, простите, это не единственное издание «Войны в мире Призраков» Уитли, - где, без преувеличений, запятые встречались просто между слов.

Так что, ни перевод Колесникова, ни состояние книги (а «Песней Сван» я обзавелся первым изданием – «Наслаждение Смертью» - которое, возьмите на заметку, хоть и в твердой обложке, но книга не прошита! И книги я получил с растрескавшемся клеем, порванными корешками, и десятком выпавших страниц аккурат вложенных в середину. И прежде, чем приступить к прочтению, я две вечера те странички выравнивал, вставлял на места, и вырезав из обложки – заново проклеивал оба тома, после чего эти, еще недавно потрепанные книги стала намного приятнее держать в руках) не испортило впечатления!

Я восхищен!

P.S. Сью Ванда, Сестра, Робин, Расти, Глория, Джош… - я вас не забуду!

Оценка: 10

Маккаммона люблю и прочитал все, что сумел найти. Роман понравился, но несколько меньше чем другие его произведения.

Читал издание 93-го года. Перевод - МАМА ДАРАХАЯ! На опечатки и путаницу со временами и родами, я смог не обращать внимание, но для себя выделил основные изъяны перевода:

1. ИДИОТИЗМЫ Примеры: а. «Машина шарового цвета». Невольно диагносцируешь у себя дальтонизм, поскольку не сможешь отличить такой цвет от треугольного или квадратного, не говоря уж об оттенках, типа сферического. б. «Убийца выскочил из фургона и начал беспорядочно стрелять». Вроде бы все в порядке, но Убийца это кличка собачки.

2.ТУХЛИЗМЫ (обусловлены годом перевода, когда переводчики не понимали о чем речь) Примеры: а. «Кукурузные хлопья «попкорн»» б. Напиток«Семерка вверх ногами». Так «Seven UP» никто не называет, тем более, что семерка вовсе не «вверх ногами».

3. «КУЛЬТУР-МУЛЬТУР МАЛОВА-ТО» (или просто недостаток эрудиции) Примеры: а. «Город «доджей»». Именно с кавычками, чтобы искушенный читатель не путал автомобили с венецианскими аристократами. На самом деле Додж-Сити нарицательное название городка на Диком Западе, где процветают дикие нравы. Кстати, есть и классический фильм-вестерн с таким названием. Ну, и город тоже реален. б. «Как АГАБ за белым китом». В русской литературе имя персонажа «Моби Дик» всегда пишется АХАВ, т.к. он носит библейское имя.

Оценка: 9

Роман Маккаммона « Песня Сван» неоднозначная книга. Трудно сказать, понравилась мне она, или нет. В ней много ляпов, недоработок, несуразностей и несостыковок, книга переведена отвратительно, но в этом романе есть нечто, что заставляет его дочитать до конца, оставляя хорошее впечатление.

Начинается роман описанием предверия мировой ядерной войны, читатель знакомится с главными героями. Затем, взлетают ракеты и мир погружается в огонь атомного Апокалипсиса, за которым следует ядерная зима. Города разрушены, цивилизация погибла. И на этом унылом фоне мы читаем про приключения главных героев, вынужденных выживать в этом аду. Как всегда герои разделены на хороших и плохих, сюжет перепрыгивает к описанию то одних, то других.

Первая треть книги читается на одном дыхании, а затем начинаются однообразные описания путешествий героев по пустынной стране и книга начинает надоедать.

Да, Маккаммон повторяет сюжет « Противостояния» Кинга, написанного на десять лет раньше. Борьба «хороших» против «плохих» парней, и нечто демоническое, создание в образе дьявола или ещё какого злого духа, которой пришёл, чтобы окончательно уничтожить Добро, вместе с положительными главными героями. Только у Кинга в романе больше реализма, а "«Песня Сван» - это волшебная сказка, герои творят чудеса, все вертится вокруг девушки Сван, обладающей сверхъестественной силой и магического кольца, тоже способного творить чудеса.

Но в отличае от Кинга,(кстати,«Противостояние» тоже не самый сильный его роман)книга Маккамона полна несуразностей. Так и хочется сказать, ну не бывает такого!

Спойлер (раскрытие сюжета)

Ну небывает таких последствий ядерной войны! Любой советский школьник проходил на уроках поражающие факторы ядерного взрыва!

А сцена разделки волка на обед? Взяли кровь и кишки, мясо бросили! Ну любой охотник, да и не только знает, что при разделке зверя внутренности бросают, мясо берут!

Лошадь, без труда убивающая несколько рысей- мутантов, кукуруза, посаженная в мерзлую землю и через день взошедшая!

Президентский реактивный самолёт был сбит взлетевшим от взрыва автобусом!

И такое на каждой странице

Понятно, что это сказка, но это не придаёт реалистичности книге.

Сравнить роман с «Дорогой» Кормака Маккарти- сюжет один, но «Дорога» реалистична, трагична, переживаешь за героев, а «Песня Сван» не тронула меня. Мне кажется она ориентирована на подростковую аудиторию.

После однообразной середины, роман наконец выруливает на финишную прямую. Пути всех групп главных героев пересекаются в главной битве. Что не отнять у мастерства Маккаммона, так это динамичности описания сражений. Танки, пулеметы, взрывы гранат и бутылок с бензином. Если бы романы автора экранизировали, то получились бы прекрасные зрелищные боевики.

Последние главы романа получились великолепными. Трогательно и грустно заканчивается книга, но оставляет надежду на продолжение жизни человечества.

Оценка: 7

«Свет изгнан...»

Сегодня оставлю отзыв на книгу Роберта Маккаммона «Лебединая Песнь. Том 1, Последняя Война».

Честно? Это моя первая фантастическая книга зарубежного автора (ну, не совсем зарубежного... Скажем так, не славянского происхождения). Стыдно даже как-то. Прочел более сотни книг, а зарубежных авторов в любимейшем жанре не читал. Вот, теперь исправил положение. И никак не пожалел.

Начну издалека - с первого впечатления. Оно было уже давненько, ведь книгу читал отрывками, ибо тяжела не только стилем написания (хотя и неудивительно, перевод ведь), но и событиями, описывающимися в произведении.

Тогда мне показалось, что она не для меня, да и отложил до лучших времен. Теперь же понимаю, что книга еще как для меня.

Первая же глава подкупает своей масштабностью - закрытый совет президента Соединенных Штатов Америки и его ближайших коллег, который проведен под вопросом «начинать или нет III Мировую войну»? Сразу становится ясно, что главные персоны на планете тоже люди, способные переживать, бояться, а тем более - прямиком перед ядерной опасностью. Итак, вердикт принят, и приказ должен быть выполнен. А мы перелистываем страницу, и прямо с Белого Дома переносимся...

Прямо на нью-йоркскую помойку, где нас ждет одна из ГГ книги - Сестра Жуть, полоумная бездомная женщина, которой не чуждо понятие «добро», но добру чужда Сестра...

Она живет своей неприятной жизнью, взывает людей поклоняться Богу, ночует в коробках и копается в мусорниках. Показано много моментов из жизни бомжей: как они достают пищу, где должны искать приют, как к ним относятся другие, более высокие за социальным состоянием люди.

Затем мы попадаем в маленький фургончик, где ссорятся обычная мать и ее мужчина, а за этим всем наблюдает маленькая девочка, Сью Ванда. Кто она? Она - Дитя. Великое Дитя. Та самая Сван, от которой и пошло название книги. Под ней вырастает трава, где вообще не должна расти, к девочке тянется все живое, а она отвечает огромной взаимностью...

Черный Франкенштейн. Борец, «рестлер». Джош Хатчинс. Огромный здоровяк, у которого больше тела только душа. Он должен надевать противную ему маску, выходить на ринг и зарабатывать деньги, а сам он хочет одного - повидаться со своими детьми, и, по возможности, помириться со своей женой. Но времени, конечно-же, не хватает...

Ну, и последний главгерой книги, тринадцатилетний подросток Роланд Кронингер, у которого имеется идея-фикс - так называемая игра, «Рыцарь Короля». Сначала Рол играет в нее на компьютере, а затем и в реальной жизни...

В книге описываются очень значительные события, раскрываются такие темы, как повседневная жизнь людей разный слоев общества и как меняет их жизнь в корне ядерная война, как дети становятся убийцами, или поневоле становятся умнее взрослых. Каждый герой в книге - безусловно, Личность. Пусть и «внутрилитературная».

Мир детализирован настолько умело,что и классики позавидуют. Впрочем, эта книга тоже есть классикой, но, правда, своего жанра. Написанная в далеком 1987 году, изданная тогда-же, она является прародителем всех пост-апокалиптических книг. И, думаю, до сих пор книгу, превосходящую «Лебединую Песнь» хотя-бы в одном параметре, не написали.

Советую данный шедевр всем читателям, что уважают себя и любят отличную фантастику, в которой смысла - нескончаемая цепь вагонов. «Лебединая Песнь» беспощадно пказывает всю подноготную жизни вне нормального общества, и в то же время показывает истинные ценности, цели для человека. Гениально.

Оценка: 8

Песня Сван это прекрасная апокалиптика высочайшей пробы начала 80-х, когда за завязкой сюжета не нужно было далеко ходить, все было на экранах телевизоров и на страницах газет. Добрая тетенька ядерная война размахивая красным флагом стучалась в дома к добропорядочным американцам и чтобы мир превратился в фарш из обломков городов пустошей радиации и банд рейдеров из 2-го безумного макса, не нужно было выдумывать смертельную комету, вирус супергриппа, нашествие зомби или что-нить в этом роде. Скажем честно, пересечение с кинговским исходом есть, но оно в элементах сюжета не более, стиль и подход ко всей картине совсем не такие и они чертовски хороши.Удивительно как сильно и гармонично удалось вписать тему любви, сентиментальность, веру и надежду в мрак вселенского кошмара и хаоса. После жизни мальчишки однозначно лучшая вещь автора.

Оценка: 9

«Песня Сван» написана в далеком 1987 году. Тема постапокалипсиса сейчас намного актуальнее чем тогда. Мир пережил времена Карибского кризиса, когда вероятность ядерной войны была очень велика, что сейчас признают практически все эксперты. Противостояние сверхдержав - СССР и США закончилось вместе с распадом Советского Союза, хотя вероятность Третьей мировой войны исключать нельзя. Но в 1987 году все было по-другому. Было постоянное нагнетание общественного мнения, жесткие выпады лидеров государств с обеих сторон, шпионские интриги переходили все разумные пределы. Поэтому, нет ничего удивительного, что Маккаммон не стал придумывать ничего сверхъестественного и уничтожил мир при помощи ядерного оружия, использованного СССР и США.

Назвать это произведение можно по-разному. Но больше всего подойдет определение - мистического триллера, основанного на конце света. Постапокалипсис - все-таки немного другой, хотя на то время может все так и представлялось. Маккаммон полностью уничтожил США, остались лишь небольшие островки выживших людей. Картина, показанная автором - ужасна. Большинство выживших - сумасшедшие и очень больные люди, которым все видится в свете религиозного гнева. Многие потеряли остатки человеческого, хотя изначально все они были людьми.

Группа людей передвигается по уничтоженной стране и переживает все происшедшее на себе. Надежды нет, выхода тоже, но если верить видениям одной сумасшедшей женщины, то где-то остался последний оплот цивилизации. Если туда попасть, то можно попытаться хоть что-то изменить.

Мне очень многое в книге не понравилось. И представления автора о ядерном конце света, слишком много нестыковок и противоречий. Не понравились герои, слишком они добрые и доверчивые, хотя таким выжить в новом мире - невозможно. Не понравились постоянные видения главной героини, больше похожие на бред. Но в то же время, читать это произведение интересно, за судьбу этого мира переживаешь, хотя особо в него и не веришь. Это далеко не лучший роман автора, поэтому начинать знакомство с творчеством писателя с него не стоит.

Оценка: 7

Перечитал роман в первый раз, с 1993 года, первого издания на русском языке под названием «Наслаждение смертью». И что поразило - я ОТЛИЧНО помню содержание романа. Настолько он врезался в память, настолько яркие оставил после себя впечатления.

Впечатляет всё. Сцены ядерной катастрофы, сцены выживания, работа и сбои человеческой психики в состоянии кризиса. Да что там говорить... на этот прекрасный роман написано много отзывов. Не хочу повторяться. Скажу лишь вот что. За последние пару десятков лет русскоязычная фантастика пережила несколько массовых волн произведений по жанрам. Лёгкое фэнтези, сталкеризм, попаданцы (это как раз сейчас очень переживаем), и в том числе была и мода на апокалиптику. И как же ничтожно мало автор смогли создать хотя бы что-то отдалённо близкое по силе воздействия на читателя. Да что там ничтожно мало - пожалуй, что и никто. Да и не только русскоязычных. Во всей мировой фантастике произведений апокалиптики такого уровня - единицы.

Оценка: 10

Я ожидала и большего, и меньшего. Конечно, в литературе так мало постапокалиптики, что выбирать особенно не приходится. И на этом фоне книга выглядит неплохой, но в целом… Автор, как всегда, не сдержался и засунул туда идею Абсолютного Зла и не менее абсолютного Добра, снова совершенно не потрудившись подумать об аргументах. Да, и у Добра есть высосанный из пальца артефакт.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Тоже, между прочим, кольцо, которое еще и корона.

Другой недостаток, довольно сильно связанный с первым – это тупо фанфик по Противостоянию. Нет, мир там другой, капитана Шустрика (Трипса) нет и в помине, герои тоже не те – во всех смыслах, но схема та же. Несколько героев, апокалипсис, их скитания на руинах, потом

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

последний бой Очень Плохого Дяди с Очень Хорошей Тетей. И все это высосано из пальца. Кстати, дядю тоже обозвал Королем, хоть и не красным - и вряд ли это отсылка к Элвису.

И автор ОЧЕНЬ слабо представляет себе радиационное заражение, а уж тем более – прямое попадание атомной бомбы. Нет, мне на голову тоже ничего такого не падало, но у меня практически за порогом Чернобыль бахнул, так что я сильна по крайней мере в теории. Да и реалии чуть по темечку звезданули – а это всего лишь вторячки. А у Маккаммона герои вылазят из погреба практически в эпицентре и топают себе дальше. То есть так: бомба падает, один из эпизодических товарищей видит грибочек, глазки у него благополучно вытекают, но он – живой! – прячется в подвал. И его сотоварищи еще десяток лет топчут землю. Нет, им плохо и они больные, но топчут же!

Но надо признать, что бок за собой автор подозревал, поэтому – ну конечно же! – все отмазывает мистической составляющей. Мол, это же апологеты Того Самого Абсолютного Добра, как же им помереть? Они еще и выздоровеют, а как же? Ну а что плохим ничего не делается – так это же элементарно! Они же плохие, значит атомная бомба им брат родной.)))

И вот еще: те, кто выжил в катаклизме, десяток лет питаются радиационными консервами и крысами. Чем питаются крысы – тайна. Кирдык-то пришел не только в лице заражения и бабаха, но и в лице ядерной зимы. То бишь темно и ОЧЕНЬ холодно. Соответственно, нихрена не растет. И тут вот неувязочка: у Моисея была манна, это понятно. А вот консервов откуда столько? И отмазки нет даже мистической. Даже однодневка-Глуховский придумал выращивать шампиньоны, а Маккаммон что-то протупил…

Ну и все, пожалуй, что касается недостатков. Да, это хуже, чем Кинг, но лучше, чем все остальные потуги этого жанра. Я не о Хризалидах, конечно же, а именно о плясках на развалинах. Я бы даже сказала, что эта книга обязательна к прочтению для подростков – чтобы у них, блин, было понятие о том, что хорошая книга тоже умеет развлекать. Потому что написана она правильно, и говорится там о правильных вещах. И живут там настоящие люди. И умирают тоже, как без этого?

Мир, если не учитывать огрехи с радиацией и едой, вполне реальный и объемный. Возможно, ему не хватает Кинговских комиксовых контуров, которые делают уродливые развалины цивилизации притягательными руинами древнего замка, а тебя – ребенком, который лезет туда поиграть. Маккаммон контрастен. У него Очень Хорошая Тетя нифига не негритянская старушка, а очень даже Галадриэль. Молодая худая блондинка с кудряшками и фарфоровым личиком. Ну сначала она будет страшная, но добрая – болеет сильно, ага. А потом – Галадриэль. Но и жаловаться грешно: это только старина Стиви может из безногой негритянки-клептоманки с растроением личности сделать героиню. Маккаммон разливом пожиже, но он старался.

Отряхивая с ног прах старого мира, герои его довольно рельефно нам показывают: осколки, ошметки, трупики (опять же, в количествах куда меньших, чем у Кинга). Похоже на графику в 2012. Так же красиво и такой же бред.

Читабельность неплохая, в основном за счет сопереживания персонажам. Они разные и интересные, даже отсутствующая (ну не верю я в нее!) блондинка в детстве прилично так описана – ну это пока ее не коснулось то самое Абсолютное Добро. Ну и это очень близко к литературе, текст совершенно не вызывает отторжения (в отличии от реалистичности).

Персонажи удались автору замечательно. Блондинку со счетов сбрасываем и можем наслаждаться. Основной апологет Добра – сумасшедшая бомжиха и пiдстаркуватий негр-боксер. Большой и страшный, видится Спауном. Но хороший-прехороший. Вообще, по-моему, оттуда и слизано.

Отрицательные тоже чудесны: мальчик, заигравшийся в компьютер, такой себе ботан с железным сердцем, апологет не столько Зла, сколько вечного «Жестоко, но разумно». И сильно двинутый во Вьетнаме дядька-военный. Просто жестокий, без всяких вам разумностей. Оба прикольные и тоже сопереживательные, как ни странно.

В целом, очень довольна знакомством с этими людьми. Никаких излишеств, сплошные реалии. Уважуха.

Поиски идеи, закопанной в месте схватки бобра с ослом – занятие неблагодарное. Ну вроде того, что хорошие парни все равно победят, что внутренняя красота важнее внешней и куча прочих избитых истин.

Душевность присутствует только за счет героев – события воспринимаются их глазами, слияние с описанными характерами достигается почти полное – даже с плохими. Их побуждения ясны и понятны, хоть и хочется их осудить, очень хочется. Но себя же тоже иногда осуждаешь.

Погружению здорово подгаживает нереальность происходящего, мистическая составляющая, если угодно. Но Маккаммон сильно тяготеет к абсолютным величинам, а вписать их в картину мира не может. Да и никто не может, если уж на то пошло. Мир – очень относительная штука.

Помимо этого картины разрухи реальны, люди, вынужденные в них жить – тоже. Даже при том, что непроработанность мира выдергивает тебя в реальность, все остальное время между страницами вполне живется.

Оценка: 10

Первое чувство, недоумение. Зачем, 10 лет спустя, автору понадобился литературный ремейк кинговского противостояния, причём гораздо более слабый, чем оригинал? Насколько я могу судить, Роберт Маккаммон, довольно сильный прозаик, способный и у хорошему, драматическому сценизму, и к интересным поворотам сюжета. Зачем понадобился столь «рабский» роман, да ещё и поистине грандиозных масштабов? Неужели у Маккаммона не хватило бы таланта на самобытную сюжетную интригу на тему победы добра надо злом?

Итак, сюжет по схеме Стивена Кинга – апокалипсис, проявление адептов зла и добра, громадный квест по их схождению, решающая битва. Если читали «Противостояние», особых находок не будет.

А вот сценизм Роберта Маккаммон подлежит изучению. Автор, как я уже отметил, прекрасный прозаик. Хороший, «жизненый» драйв событий, прекрасные антураж и колорит сцен и диалогов. Однако, на мой взгляд, в жанре мистического ужастика, автор проигрывает. Там, где Кинг блещет «повседневным ужасом», доставая наши нервы обыденными вещами, и делая чудеса именно из них, Роберт Маккаммон использует вполне обычный треш, и весьма примитивную мистику. Так же автора подводит громадный объём текста, утомляющий, как читателя, так и его самого.

Персонажи героев выписаны вполне на уровне таланта автора. Главный гад вышел злодейски плоским, но остальные весьма живы и динамичны. Вызвал любопытство уровень мизантропии автора. В принципе, вплоть до эпилога, хороших людей мы встречаем единицы, и все они имеют чисто функциональное назначение, по сюжету. Зато гады, до предела гадские и грязные, ходят толпами, и везде. Надо будет почитать ещё что-нибудь у автора.

Финал слабый, с уходом в слезливую мелодраму, и весьма примитивный по морально-нравственному посылу. Чтобы улучшить этот мир, автору понадобилась атомная бомба.

В результате, роман прочёлся с интересом. Однако, закончив, я вынужден признать, что интерес был не к самому роману, а к динамике авторских способностей, в процессе его написания. В конце осталось не ощущение удовольствия, а облегчение, от завершённой работы.

Оценка: 6

Вынужден поставить итоговую оценку, на балл сниженную за перевод.

Перевод жуткий и отвратительный, по крайней мере, в том издании, которое читал. И во многом испоганил впечатление от романа.

Что касается самого произведения - сильно, и основная сила - в фокальных героях, каждый из которых здорово сделан, и каждому из которых сопереживаешь, даже отрицательному Роланду до поры.

Кстати, сама линия Роланда, видимо, в романе сильнейшая. Постепенное, пошаговое перерождение его в монстра показано очень убедительно, гораздо убедительнее, чем перерождение алкоголички и бродяги Сестры Ужас в волевую и целеустремлённую самаритянку Сестру.

Сам постапокалиптический мир не очень отличается от множества, созданных до Маккаммона и после него. Размежевание выживших, вооружённые банды, ужасы, уроды с бензопилой и прочая атрибутика исправно кочует из романа в роман. Но образы и судьбы героев удались однозначно, и это, как по мне, здорово выделяет «Песню Сван» в ряду себе подобных. В приличном переводе поставил бы девятку, видимо. Но в начале девяностых, когда читал, альтернативы не было.

Оценка: 8

Не отношу себя к поклонникам мэтров Ужаса, поэтому читал сие произведение исключительно в свете (или во Тьме?) пост-апокалиптики.

От шаблонных литературных приемчиков американской сказочно-ужастиковой классики жанра деваться было некуда: в пост-ядерном балагане выжили исключительно странные люди. Тут вам и шизоидный, жаждущий власти и крови ветеран-полковник; и закомлексованый парнишка геймер-садист (а ведь во времена написания книги комп. игры были не то что сейчас); и добрый внутри, но страшный снаружи негр-рестлер; и помутившаяся разумом одержимая бомжиха; и гнусное многоликое воплощение Зла, грязно ругающееся и плюющееся мухами; ну и, наконец, Чудо-девочка, оживляющая всякую чахлую растительность, а также Робин из леса.

Безупречно мощное начало романа, представляющее собой воплощение всех страхов холодной войны во главе с ядерной зимой и Советским Союзом, плавно перетекает в страшную сказку с заезженной аллюзией на «Волшебника Изумрудного Города»(«Страны Оз») в духе «Безумного Макса», в которой чудесная девочка Сван должна выбраться из пост-ядерного апокалипсиса с помощью новых друзей, преобразовав чудесной силой Землю, угнетаемую выжившими извращенцами и чудаками всех мастей. Ее спутники, ведомые волшебным Стеклянным Кольцом, должны бороться с реальным воплощением Сатаны за нее, а в пафосном финале встретиться с мнимым «Богом». Психически здоровые выживут, психически больные погибнут, а молодые будут жить поживать в светлом будущем и добра наживать.

Особо интересно:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Каким образом девочка Сван овладела скоростной печатью на компьютерной клавиатуре? Но этот вопрос появится у вас в самом конце.

Оценка: 6

Роман «Лебединая песнь» очень часто сравнивают с «Противостоянием» Стивена Кинга.

И правда, принципы построения этих произведений имеют много общего: после глобальной мировой катастрофы появляется некий Темный человек (не то дьявол, не то демон), который рано или поздно собирает армию падших и ведет ее в бой против армии Света, возглавляемой одним из оставшихся на Земле Праведников. И на костях былого мира разыгрывается последняя битва, призванная определить участь всего человечества.

Отличия, в данном случае, кроются в деталях, впрочем тоже очень похожих.

У Кинга (К) - эпидемия супергриппа, у Маккаммона (М) - ядерная война; у К - сны, у М - видения в стеклянном кольце; у К - бегство персонажей через туннель Линкольна, у М - «Им потребовалась несколько часов, чтобы пересечь пространство между верхней частью Пятой Авеню и их первым пунктом назначения - туннелем Линкольна. Однако туннель обрушился, и река затопила его прямо до ворот для сбора пошлины, возле которых горой лежали раздавленные автомобили, бетонные плиты и трупы. ...теперь им нужно было ждать утра, чтобы выяснить, не обрушился ли и Голландский туннель.»

И даже в персонажах при желании можно найти схожие черты.

Например, «очень хороший плотник» Альвин Мангрим соединил в себе черты сразу двух действующих лиц «Противостояния»: безумие и умение обращаться с техникой Мусорного бака:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

"– Отлично. Просто отлично. К первому октября, а может быть, и раньше, трое парней уже смогут летать на «Скайхоуках». Хэнк Роусон просто великолепен. А Мусорный Бак, так тот самый настоящий гений. Кое в чем он не волокет, но как только дело доходит до оружия, он преображается.

– Он так хорошо разбирается в оружии? – спросила она у Ллойда.

– Да, он просто бог.»

2. Цитата из «Лебединой песни» (перевод О. Колесникова):

«Работа продолжалась три дня и три ночи, и полковник Маклин выделял все, что требовалось Мангриму. ...Это была чертовски простая штука, но он бы никогда такую не придумал, а если бы даже придумал, он бы не знал как ее сделать. Он не любил Альвина Мангрима и не доверял, но допускал, что тот сообразителен. Если такая штука годилась для средневековой армии, то она наверняка годилась и для Армии Совершенных Воинов.»

и любовь к стильным машинам Малыша:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

1. Цитата из «Противостояния» (перевод А. Медведева):

«Эта машина была красавицей, над которой работали долгие годы и вложили в нее многие тысячи долларов. Такие машины встречаются только на выставках старинных автомобилей, это плод тяжелого труда и любви. Это был спортивный двухместный «Форд» 1932 года выпуска. На боку было написано: МАЛЫШ.»

2. Цитата из «Лебединой песни» (перевод О. Колесникова):

«Маклин услышал звук рожка и, оглянувшись, увидел ярко-красный переделанный «Кадиллак» с бронированным ветровым стеклом, рвущийся напрямую сквозь другие машины к фронту. ...Альвин Мангрим склонился на искореженный капот красного «Кадиллака». Из треснувшего радиатора с шипением выходил пар. Металл был испещрен следами пуль, ручейки крови стекали из смотровой щели башни. Мангрим усмехался, лоб его был глубоко рассечен металлическим осколком.»

Ну, во-первых, ради динамичного, ни на минуту не отпускающего, сюжета.

Во-вторых, ради ярких литературных образов и характеров главных героев, пусть им и не хватило фирменной кинговской психологичности.

Ну, а в-третьих, ради сильных положительных эмоций, которые непременно доставит вам это произведение, когда вы перевернете последнюю страницу.

А также ради надежды и веры в человечество, во всех нас, которыми пропитана каждая страница этого удивительного романа.

Оценка: 8

Книга о том, что даже среди всеобщего отчаяния есть место надежде и чуду. Что зло коварно, сильно, но победимо, трусливо и даже глупо. Что главное оставаться ЧЕЛОВЕКОМ. Но это лирика. На самом деле данный роман - сказка. С гиперболизированно хорошими и плохими героями. И хотя роман окаймлён постапокалиптической идеей, его нужно воспринимать именно как сказку, сказку для взрослых. И тогда на второй план отойдут и несколько надуманный сюжет, и однобокие герои. Ведь в сказке добро всегда побеждает зло. И это есть хорошо:wink:

Это не история выживания, это история о надежде, о борьбе добра со злом, о людях, которые идут вперед, не смотря ни на что.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570

Роберт МАК-КАММОН

ПЕСНЯ СВОН

Посвящается Саллу, чье внутреннее лицо так же
прекрасно, как и внешнее. Мы пережили комету!

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. РУБЕЖ, ПОСЛЕ ПРОХОЖДЕНИЯ
КОТОРОГО ВЕРНУТЬСЯ УЖЕ НЕВОЗМОЖНО

1. ОДНАЖДЫ

16 июля, 10 часов 27 минут после полудня (восточное дневное время).
Вашингтон, федеральный округ Колумбия

"Однажды нам понравилось играть с огнем", - думал Президент
Соединенных Штатов, пока спичка, которую он зажег, чтобы разжечь трубку,
горела между его пальцами.
Он уставился на нее, завороженный игрой пламени, и пока оно
разгоралось, в его мозгу рисовалась картина башни пламени высотой в тысячу
футов, вихрем пересекавшей страну, которую он любил, сжигая на своем пути
большие и малые города, превращая реки в пар, разметая в руины фермы,
бывшие здесь искони, и взметая пепел семидесяти миллионов человеческих тел
в темное небо. Завороженный этой страшной картиной, он смотрел на то, как
пламя охватывает спичку, и сознавал, что здесь в миниатюре были и сила
созидания, и сила разрушения: пламя могло готовить пищу, освещать в
темноте, плавить железо - и могло сжигать человеческую плоть. Нечто,
напоминающее маленький немигающий розовый глаз, открылось в центре
пламени, и ему захотелось кричать. Он проснулся в два часа ночи от кошмара
такого жертвоприношения и начал плакать, и не мог остановиться, и Первая
Леди пыталась успокоить его, но он продолжал дрожать и всхлипывать, как
ребенок. Он просидел в Овальном Кабинете до рассвета, снова и снова
просматривая карты и сверхсекретные донесения, но все они говорили об
одном: _П_е_р_в_ы_й _У_д_а_р_...
Пламя ожгло пальцы. Он потряс спичкой и бросил ее в стоявшую перед
ним пепельницу, украшенную рельефом президентской печати. Тонкая струйка
дыма закрутилась по направлению к вентиляционной решетке системы очистки
воздуха.
- Сэр? - сказал кто-то. Он поднял взор, оглядел группу незнакомцев,
сидевших в так называемой Ситуационной Комнате Белого Дома, увидел перед
собой на экране высокого разрешения компьютерную карту земного шара,
шеренгу телефонов и телеэкранов, расположенных перед ним полукругом, как
на пульте управления истребителем, и ему захотелось, чтобы Бог посадил
кого-нибудь другого в его кресло, чтобы он снова стал просто сенатором и