Можно ли выучить польский язык. Польский язык: легко ли выучить? Легко ли выучить польский язык

Можно ли выучить польский язык. Польский язык: легко ли выучить? Легко ли выучить польский язык
Можно ли выучить польский язык. Польский язык: легко ли выучить? Легко ли выучить польский язык

» » Польский язык: легко ли выучить?


Польский относится к группе славянских языков, поэтому даже не зная языка, русскоязычные, а особенно украинцы, могут интуитивно понять, о чем идет речь. Именно благодаря схожести наших языков, выучить польский не составит особого труда, к тому же овладеть разговорным польским можно за 2-3 месяца интенсивного изучения языка, что нельзя сказать, например, про чешский или немецкий, на изучение которых требуется не менее 6 месяцев.

Для обучения на польскоязычных программах некоторые вузы (в основном государственные) требуют подтверждение знаний польского языка на уровне не ниже B2. В Польше есть 13 центров обучения польскому языку и культуры для иностранцев, которые действуют при государственных высших учебных заведениях Польши. Сертификат об окончании подготовительного курса в одной из этих школ польского языка , признается во всех учебных заведениях Республики Польша.

Если вы собираетесь поступать в частный вуз Польши, то практически при всех не государственных высших учебных заведениях Польши действуют центры подготовки иностранцев по польскому языку .

Центры подготовки иностранцев к поступлению в польские вузы, как при частных, так и при государственных университетах Польши, предлагают разные программы изучения польского языка . Самые распространенные - это интенсивный курс и академическая программа изучения польского языка. Продолжительность интенсивного курса составляет обычно от 1-го до 3-х месяцев. Что касается академической программы изучения польского, то продолжительность ее составляет обычно 1 или 2 семестра.

Стоимость обучения польскому языку при вузах обычно ниже, нежели аналогичные программы обучения в частных языковых школах Польши. Однако школы польского языка при вузах обычно проводят обучение польскому языку для иностранцев начиная с уровня A2, поэтому если Ваш уровень польского недостаточен, то выходом из ситуации может быть изучение польского в частной языковой школе в Польше или дома на родине.

Некоторые центры подготовки иностранцев при вузах для лиц с начинающими знаниями польского предлагают только академические программы продолжительностью 2 семестра. Если вы хотите обучаться на интенсивном курсе изучения польского, то тогда ваши знания должны быть на уровне А2-В1.

Лучшим вариантом изучения польского языка - будет обучение на курсах польского дома, в родном городе, еще до выезда в Польшу. Компания "Аддриан" предлагает у в Киеве, Харькове, Херсоне и Николаеве. Длительность курса 5 месяцев, 2 раза в неделю по 1,5 часа. Для записи в группу обращайтесь в офисы компании "Аддриан".

Фонтаны в маленьком зеленом и тенистом тихом скверике в самом центре Познани

Ох как же часто приходится слышать этот вопрос на пробном занятии! И сколько бы я ни пытался уйти от ответа – это не снимает самого вопроса. Начнем с того, что я уверен в том, что язык невозможно выучить, изучение языка – это процесс, в котором могут быть какие-то (и часто очень четкие) промежуточные результаты, но не может быть результата конечного. Чем больше вы погружаетесь в язык, чем глубже в его глубины вас засасывает, тем отчетливее вы понимаете всю тщетность своих усилий. Я настороженно отношусь к максималистам, которые способны заявить что-то типа: «Я изучил английский язык» (именно так с глаголом совершенно вида) с интонацией человека, перевернувшего последнюю страницу книги. Нет, нет и еще раз нет, с такими формулировками я согласиться не могу.

Нет человека более уверенного в близости успеха в иностранном языке, чем был юный я после первой четверти в пятом классе, когда за четверть мы в школе научились азам (хотя тогда казалось огого!) английского языка, мне казалось, что вот еще чуть-чуть и английский мне покориться, ведь я уже, наверное, считал до десяти и мог произнести сакраментальные I am a pupil, my school is big, а ведь еще впереди был London is a capital of Great Britain. :))!!!

И нет человека, более четко осознающего свою беспомощность перед громадной глыбой польского языка, чем, например, проф. Jan Miodek – один из самых непререкаемых авторитетов в области польского языка на берегах Вислы, а значит и планеты в целом.

Но если не видеть цели, то сложно . Для меня на каком-то этапе вопросы: «Что значит «выучить язык»? «Где критерии?» стали достаточно остро и имели характер практический. В то время я принимал тяжелое для себя решение отложить в сторону целый веер интереснейших языков, которыми я занимался в силу юношеского задора и максимализма, и достичь результата хотя бы в одном. Но что таким результатом может быть? Тогда в виде критерия результата была выбрана сдача международного экзамена. Такие экзамены есть практически по каждому из европейских языков (даже по такой экзотике у нас, как люксембургский или каталанский). После того, как я получил , а потом и не только, по польскому, я понимаю, что экзамен, как и всякое оценивание – это не самый лучший критерий, но объективно говоря, лучше все равно нет и шестиступенчатая шкала оценивания языковых умений, разработанная некогда Советом Европы (Common European Framework of Reference, CEFR ) – это лучшие ориентиры из существующих на сегодняшний день. По ссылке вы можете ознакомиться с описанием языковых умений для каждого из уровней и выбрать удовлетворяющий вашим амбициям в польском.

Жизнь кипит (на познаньском Рынке)

Я же попробую рассказать о том, сколько времени потребуется вам для успешного овладения языком на том или ином уровне. Это мое субъективное мнение и, ни в коем случае, не истина в последней инстанции. Кроме того, понятно, что все люди разные и подходят к изучению польского языка с разными языковым опытом и «умениями», хотя я не верю, что есть люди не способные к языкам, верю лишь в недостаточную мотивированность, иными словами, если вы не можете выучить английский/польский/португальский – это не значит, что ваша голова как-то не так устроена, это лишь значит, что по-настоящему это вам не надо. Надо было бы – выучили бы! Ну, сейчас не о том. Все, что вы прочитаете ниже касается условного среднестатистического человека со средними способностями и количеством свободного времени. Итак, сколько времени нужно для овладения польским языком на том или ином уровне? Или за сколько возможно освоить польский на том или ином уровне?

Уровень А – 1 месяц.

Мой тезис, наверняка, может показаться крамольным, но для русскоязычной публики (а тим більше україномовної) говорить об уровне А1 или А2 – не серьезно. Я считаю, что вопреки рекомендациям CEFR, мы способны достичь этого уровня за месяц. Родственность наших языков помогает нам в этом, при достаточно интенсивных занятиях первого месяца нам нужно познакомиться с основами польской грамматики и перестроить слух, чтобы начать понимать польский письменный текст или устную речь на уровне, необходимом для уровней А. Общая лексика родственный языков обеспечит базу, а занятия дадут дополнительный словарный запас. .

Уровень В – 1 год.

Это весьма серьезный уровень, который позволяет вам совершенно уверенно чувствовать себя в языке, например, именно эти уровни требуются от иностранцев для поступления в польские университеты . Верю, что даже уровень В2 – это адекватная цель для года занятий польским языком (не посещений или имитаций занятий, а именно занятий). Задача эта не простая, но точно достижимая, ибо не один уже . Сегодня я даже готов утверждать, что это возможно практически с любым европейским языком – это лишь вопрос достаточной мотивации и адекватных усилий.

Уровень С – 3-5 лет.

Итак, если с уровнями А1, А2, В1 или В2 можно ускорить и интенсифицировать процесс, если «очень надо», то уровениь С1 и С2 – этот уровень владения языком, который, по моему глубокому убеждению, требует времени, времени прожитого в языке и с языком. Дистанция между В2 и С1 значительно больше, нежели между любой другой парой уровней. Для уровня С нужно, чтобы язык притерся и обжился в вашей голове, а вы привыкли к нему, чтобы вы начитали n-ую тысячу страниц текстов, сотни и тысячи часов аудио или видео, наобщались с носителями и т.д. На мой взгляд, эти уровни требуют от нескольких лет языковой практики, причем далеко не всегда занятий, здесь важнее именно практика – активная или пассивная – не суть важно, нужен личный опыт и чувство языка, которое приходит лишь со временем. В отличие от уровней А и В, здесь будет мало чисто технической или механической работы, а поэтому ускорить процесс – крайне сложно, даже, если живете вы в Польше.

Познань. Рынок. Ратуша.

Впрочем, что касается последней амбициозной задачи с уровнем С, то я не смею утверждать, что это невозможно в более краткие сроки, более того, скажу вам, что у меня есть хорошая знакомая, которой я на определенном этапе посильно помогал, и которая получила свой уровень С2 (не только сертификат, а, что более важно, именно уровень) в гораздо более сжатые сроки, но это тот случай, когда речь идет о способностях к языке и работоспособности в языке куда выше средних.

Всем привет! Приветствую вас на своем канале!

Когда мы собирались ехать в Польшу, мы не учили специально польский язык. Вначале у меня была маленькая попытка что-либо сделать, «Польский для русских», по-моему, так она называлась. Я открыла, как подобает, на алфавите и когда увидела все эти буквы, которые странно произносятся, у которых нет аналогов в русском языке, я ужаснулась, закрыла и решила, что я лучше это оставлю, и, приехав в Польшу, я начну учить Польский язык.

Была пара попыток послушать какую-нибудь польскую речь или какие-нибудь уроки польского языка, и мне почему-то показалось, что он очень похож на украинский, и если мы приедем в Польшу, то сможем без проблем изъясняться на украинском языке. Но не заблуждайтесь, пожалуйста, потому что поляки совершенно не понимают украинского языка. Еще мы столкнулись с таким моментом, так было у нас, может быть, у кого-то по-другому, но когда мы говорили с поляками и буквально ошибались в одной букве или делали немного неправильное ударение, они тебя абсолютно не могли понять, о чем вообще идет речь.

Вы уже подписались на наш YouTube-канал про иммиграцию в Канаду?

Люди более раннего поколения учили русский язык в школах. Это, безусловно, нам помогло, когда мы приехали, потому что более взрослые люди могли нас хотя бы понимать, не разговаривать, но понимать. Нам повезло, что когда мы приехали, мы познакомились с очень многими людьми из Украины, Беларуси, которые разговаривают на украинском и русском языке. Первые несколько месяцев они везде ходили с нами и все переводили. Мы за это очень-очень благодарны им.

Что мне помогло выучить польский язык. Безусловно, это общение. Мы общались с поляками несколько раз в неделю. Мы не заканчивали специальных курсов не ходили в специальные школы, просто живое общение с друзьями, слушали польскую речь, пытались что-то повторить. Это мне дало в течение трех недель хотя бы понимать, о чем говорится. 70%-80% я уже начала понимать, о чем идет речь. Месяца два мы слушали, и пытались что-то говорить. Мой вам совет: не бойтесь разговаривать на польском языке! Просите своих друзей, чтоб они вас поправляли, если вы говорите что-то неправильно, даже если вы не знаете.

Хотя у каждого возможности свои, очень сложно, изучая польский язык, сразу начать разговаривать правильно. Практика, практика и еще раз практика! Спустя два месяца мы просили наших знакомых позаниматься с нами польской грамматикой. Мы взяли несколько уроков, но в этом курсе нам посоветовали замечательную книгу, которая называется «Zaczynam mówić po polsku». В этой книге замечательно расписана вся грамматика. Эта книга только на польском языке. Первые два месяца, когда мы приехали, польский был уже немного на слуху. Мы видели польские надписи, было какое-то общение по-польски в магазинах и с друзьями. Я прибегла к такому замечательному курсу, как польский за 7 уроков: http://speakasap.com/ru/polish-lesson1.html . Думаю, вам он будет полезен.

Безусловно, когда приезжаешь в Польшу и сталкиваешься здесь с языком, с людьми, культурой, то мне было гораздо проще воспринять этот язык и начать его изучать. У меня нет способности к изучению иностранных языков, для меня это что-то очень тяжелое. Для меня проще математика, точные науки, веб-дизайн, но ни в коем случае не языки. Это что-то очень сложное, очень тяжелое для меня. Насколько я читала разные книги об изучении языков, у каждого человека есть свои способности. Кому-то легче воспринимать на слух, для кого-то легче какие-то образы, кому-то ассоциативное мышление. Можете читать польские книги, смотреть фильмы на польском, разговаривать, прослушивать какие-то диалоги. Найдите способ, который будет более оптимальным и удобным для вас. Еще очень замечательная книга по польской грамматике называется «Ten ta to». Еще один замечательный курс, который нам недавно порекомендовали, называется «Польский за 4 недели». Замечательная книжка, которую можно скачать в интернете вместе с аудио уроками. Книга основана на диалогах по разным тематикам. Расписываются диалоги, которые очень легко понимать. Потом расписывается грамматика, ну ив конце слова. Вы слушаете произношение, и перед глазами у вас есть все это в написанном виде. Вы можете прослушивать диалоги в дорогах, повторяя разные слова, или читать на удобных устройствах.

Нет никаких сомнений в том, что знание языка страны проживания делает вышеупомянутое проживание гораздо комфортнее и открывает перед человеком множество возможностей — хоть на рынке труда, хоть в супермаркете. Польша в данном случае не исключение.

В общественном транспорте, банкоматах и терминалах муниципальных велопрокатов крупных польских городов можно найти инструкции и меню на русском языке. Но если для приехавшего на несколько дней туриста этого вполне достаточно, то для тех, кто решил связать свою жизнь с Польшей на более длительный срок, оптимальным вариантом остаётся изучение языка. Так что вопрос «учить или не учить язык» в большинстве случае превращается в вопрос, где учить язык - на родине или уже в Польше, и с чего же начать обучение.

С чего начинать не стоит

Что касается начала обучения, то тут легче ответить, с чего его начинать не стоит. Научные работы Бодуэна де Куртенэ и трилогию Сенкевича в оригинале лучше оставить студентам-филологам. Изучение польского языка для повседневного общения стоит начинать с алфавита, прослушивания польского радио и чтения новостных сайтов. Это не так сложно, как может показаться на первый взгляд.

По так называемому списку Сводеша лексически польский язык совпадает с русским и украинским не менее чем на 70%, заимствованные из других европейских языков слова тоже похожи. Конечно, есть в польском и так называемые «ложные друзья переводчика» - слова, имеющие абсолютно отличное от русских или украинских слов значение при очень схожем звучании или написании. Пожалуй, самым популярным примером этого является польское слово «sklep» - магазин. Также новичкам бывает тяжело запомнить, что «zapomnieć» по-польски означает «забыть». Но словарный запас приходит с опытом.

Где учить: дома или в Польше

Относительно же того, где лучше начинать изучение языка, на родине или уже в Польше - каждый из этих подходов имеет свои преимущества. Изучение языка дома, перед отъездом в Польшу позволяет лучше подготовиться к встрече с новой страной и увереннее себя чувствовать в первые дни и недели пребывания там, то есть в самый трудный период. Оформление документов, поиск жилья, поиск работы, отсутствие друзей и привычного круга общения - все эти сложности заграничной жизни легче перенести, если ты владеешь языком. Самый лучший способ выучить польский в Украине - языковые курсы от Польского института, который является официальным представителем польского Министерствы инностраных дел (МИД) в области культуры.

Źródło: screenshot/polinst.kiev.ua

Действительно высокий уровень преподавания, различные уровни сложности, небольшие группы (от 8 до 12 человек), возможность выбирать интенсивность занятий (от 1 до 5 занятий в неделю) и относительно доступная цена (около 3000 гривен).

Единственный недостаток - занятия проводятся только в Киеве, поэтому для жителей остальной Украины этот вариант может оказаться недоступным. Поэтому те, кто не готов изучать язык самостоятельно, но не имеет возможности посещать курсы в Киеве, могут воспользоваться услугами агентства онлайн-обучения иностранным языкам «Іноземна Мова»

Źródło: screenshot/imclasses.com

Агентство аккредитовано Министерством образования Республики Польша на право проведения экзаменов на знание польского языка с выдачей свидетельств государственного образца, поэтому при желании (и при условии успешной сдачи экзаменов) можно будет сразу получить сертификат соответствующего уровня и с полным правом вписать его в свое резюме. Занятия проводят преподаватели польских вузов, а цена часового занятия на разговорном курсе уровня B1 – 95 гривен. С одной стороны, не так уж и дёшево, с другой - эта цена окупится максимум за два часа работы в Польше, так что можно считать это инвестицией.

Źródło: screenshot/polskijazyk.pl

Как сказано на сайте, платформа предлагает бесплатное изучение польского языка в режиме реального времени от уровня A1 до уровня B1 с учетом требований, предъявляемых на Сертификационном Экзамене по польскому языку для иностранцев. Целью проекта является продвижение изучения польского языка через создание комплексной и бесплатной платформы для удаленного изучения польского языка для молодых людей из Беларуси, Украины и России, которые задумываются об учебе в Польше. К несомненным плюсам платформы, кроме её бесплатности, можно отнести возможность выбора языка обучения - уроки доступны как на русском, так и на украинском.

Те, кто не расстается со смартфоном или планшетом, могут попробовать изучать польский с популярным приложением Duolingo.

Źródło: screenshot/duolingo.com

Изучение языка после переезда
Если же ситуация сложилась так, что вы сначала приехали в Польшу, а потом решили изучить язык, то у вас на руках сразу два козыря - во-первых, реальный стимул сделать это как можно быстрее, а во-вторых, нахождение в языковой среде, которое как нельзя лучше способствует обучению. Главное, постарайтесь не замыкаться в себе и, возможно, в среде не говорящих по-польски коллег по работе. Слушайте, читайте, запоминайте, записывайте - и при каждой возможности пробуйте говорить по-польски. И не забывайте про онлайн-уроки и приложения, изучать язык с их помощью можно где угодно. Если же вы хотите изучать польский язык в Польше с преподавателем, тут ситуация может сильно отличаться в зависимости от региона. Курсы польского языка для иностранцев, живущих в Польше, бывают платные и бесплатные. В случае с платными курсами цена будет резко отличаться от цен в Украине в сторону подорожания, так что эта опция подойдет не всем.

К примеру, в Варшаве на курсах при Варшавском университете цена курса на ближайшую осень начинается от 1716 злотых.

Приятным исключением на этом фоне выглядит вроцлавская школа Polish Street , где цена 40-часового курса составляет 860 злотых.

В случае с частными преподавателями, которых легко найти на порталах объявлений, стоимость урока составит около 30-35 злотых. Возможно, вам удастся договориться, что урок будет проводиться для двоих-троих учеников - это снизит цену для каждого из участников. Стоит иметь в виду, различными гуманитарными и образовательными организациями периодически организовываются бесплатные курсы польского - как правило, в столицах воеводств. Поэтому следите за объявлениями на профильных сайтах и на досках объявлений в местных управлениях по делам иностранцев и в других подобных учреждениях. Успехов в учёбе и в интеграции!

Если вы планируете переезд в Польшу , то язык надо изучать всерьез, так как поляки на сегодняшний день не станут объясняться с вами ни на английском языке, ни на русском языке у себя в стране. Поэтому язык надо начинать учить не менее, чем за год до планируемого переезда или поступления в вуз.

У нас в Беларуси существуют популярные стереотипы о польском языке, мол, он вовсе не иностранный. Давайте рассмотрим некоторые известные утверждения о польском языке.

Польский язык очень простой

У нас, белорусов, это суперпопулярное утверждение. «Польский язык такой же, как белорусский, чего его учить, буду говорить по-белорусски, меня поймут». Действительно, похожих слов много, так как польский язык относится к славянским языкам.

Загвоздка в том, что польский кажется простым на начальном этапе, когда из элементарных слов можно составить простейшие высказывания. Я - преподаватель польского языка, имею с ним дело профессионально с 18 лет. Так вот, чем сильнее я углубляюсь в язык, тем больше понимаю, что есть еще многое, что я могу узнать и запомнить.

А знаете ли вы, что польский входить в десятку самых сложных языков мира. Это становится понятным, когда вы добираетесь до польской грамматики . Польский язык так же, как и русский, - флексийный, то есть имеет развитую систему склонения имен и спряжения. Поэтому я считаю, что он сложнее английского языка, так как при изучении английского важно «набрать» хороший лексический запас, а при изучении польского языка важно эту самую лексику еще применить в нужной форме.

Польский язык не отличается логичностью. Трудно объяснить, почему в польском языке мы не «ждем друга», а «ждем на друга». Или почему, если в группе женщин появляется хотя бы один мужчина, то во множественном числе именительного падежа необходимо поменять формы сразу нескольких частей речи в предложении.

Или почему по-польски «pukać» значит «стучать», «rano» - это не «рано», а «утро,утром», а «zapomnieć» - это «забыть». И таких обманных слов очень много.

Польский язык некрасивый

Ну, не зря же мы называем поляков «пшеками». Это обилие свистящих и шипящих сочетаний согласных, на первый взгляд, может свести с ума и довести до головокружения. Он таким кажется, когда слышишь обрывки разговоров на улице или покупаешь продукты в магазине. Я вижу, как тяжело дается произношение начинающим изучать польский. Это нормально в начале. Я помню момент, когда и я испытывала подобные эмоции, но потом все эти «пшэ» и «бже» выстроились в стройный, красивый звуковой ряд. Иногда ловлю себя на том, что польский намного красивее белорусского языка, хотя последний, по идее, должен быть мне ближе.

Стоит только приехать в Польшу - сразу заговоришь как поляк

Ага! Однажды меня насмешил один мой амбициозный ученик, который только два месяца, как начал учить польский язык . Я пыталась его «разговорить» и не понимала, почему он так активно сопротивляется. Прямо спросила, в чем дело. Он отвечает, что хочет говорить по-польски так, как думает по-русски. Поскольку он не может этого сделать, значит, говорить ему не хочется. Пришлось объяснить человеку, что даже с хорошим уровнем знания он не сможет этого сделать ни через год, ни через два. По большому счету, если вы начали учить польский язык после 12 года жизни, то вы вряд ли до конца избавитесь от восточнославянского акцента. При условии, что вы проживете в Польше длительное время, вы начнете думать по-польски и видеть сны на польском языке, но поляки все равно будут узнавать в вас иностранца.

Кроме акцента, существует понятие «польскости» речи. Можно идеально произносить звуки, составлять предложения - но поляки все равно будут говорить по-другому, другими конструкциями. Ваши дети уже будут для поляков «своими», погрузившись в язык с детства, но вы останетесь приезжим с Востока. Так поляки называют украинцев, белорусов и русских.

Если вы не испытываете иллюзий на тему «Я хочу, чтобы через год поляки меня не отличили от своих», то просто старательно учите и углубляйтесь в польский язык. Поверьте, будет вполне достаточно, что вы научитесь бегло говорить по-польски. Поляки любят, когда хорошо говорят на их языке. У вас не будет проблем ни с общением, ни с поиском работы.

Вот с такими стереотипами мне как преподавателю и репетитору польского языка приходится сталкиваться постоянно. Кстати, по мере возможности, стараюсь их разрушать. Вот теперь и печатным словом!