In days of doubt and distress. “In days of doubt, in days of painful thoughts about the fate of my homeland, you alone are my support and

In days of doubt and distress. “In days of doubt, in days of painful thoughts about the fate of my homeland, you alone are my support and

I don’t know anything more heartfelt than this last one - to myself, to my descendants,
The universe is a poem.
Soothing as a prayer, a poem is better
all kinds of Kashpirovsky calms spiritual storms, reconciles the tossing soul with the inevitable and itself - not the mysticism of paradise, but the life-affirming perception of Nature, an appeal to the old oak tree that has survived more than a single generation, and so that death itself appears as a dream, with the same perception of the beautiful surroundings of eternity.

M.Yu. Lermontov, 1841

"I go out alone on the road;

Through the fog the flinty path shines;

The night is quiet. The desert listens to God,

And star speaks to star.

It’s solemn and wonderful in heaven!

The earth sleeps in a blue radiance...

Am I waiting for what? Do I regret anything?

I don't expect anything from life,

I'm looking for freedom and peace!

I would like to forget myself and fall asleep!

But not that cold sleep of the grave...

I would like to sleep like this forever,

So that the strength of life slumbers in the chest,

So that when breathing, your chest rises quietly;

Above me so that it is forever green

The dark oak was bending and making noise."

And this is from the Internet:
student request (obviously for homework)

Help me write an analysis of the poem “I Go Out Alone on the Road”
Almat Spashev Student (217), Poll question 4 years ago
1Date of writing
2History of creation
3Genre of the poem
4Theme of the poem
5Ideas
6Emotional coloring
7Main images of the poem
8Visual media (the largest part)
9 Poem size
10Rhyme
11Place of the work in the author’s work
12Personal Attitude (Why this particular verse)

And the best answer given is:

Liudmila Sharukhia Higher intelligence (166150) 4 years ago

A few days before July 15, before the duel and death, Lermontov’s “I go out alone on the road...” was written.
IN night hour The poet goes out alone to the deserted slope of Mashuk. There is a southern blue night in the sky, and the earth in the foggy blue light. The stars twinkle, their distant rays become brighter, then they go out a little. There, at a height, there is a mysterious conversation.
Why is it so painful and so difficult for me?
Am I waiting for what? Do I regret anything?
In the moonlight, a road covered with small scree of Mashuk rocks lay ahead - a flint path. The poet walked along it alone:
I don't expect anything from life,
And I don’t regret the past at all;
“I go out alone onto the road...”, belonging “to the best creatures Lermontov". The poet is excited by the grandeur of the night, fascinated by the solemn silence and peace spilled in nature. This mood is transmitted to us, the readers. We see the “flint path”, and the “blue light”, and bright stars, we feel the solemn silence of the night. This is a hymn to the beauty, harmony of free and powerful nature, which knows no contradictions.
From the night landscape, drowning in a blue glow, the poet’s thought turns to human society, in which passions and emotional anxieties rage, to their sad thoughts. The poet is “painful and... difficult” because there is no “freedom and peace.” But he loves life with its sufferings and joys, drives away the fleeting thought of death.
“I go out alone on the road” is written like a will. The last thing that the poet conveys to his descendants is that he did not renounce omniscience or responsibility. Lermontov knew at what price his poetry would go down in history.
The poem most fully reflected the features of Lermontov's lyrics and his writing techniques. The poet's gaze is focused not so much on outside world, how much is based on a person’s emotional experiences. It reveals the struggle of conflicting thoughts and drives. The genre of the work is a lyrical monologue, sincere confession, asking yourself questions and answering them: “Why is it so painful and so difficult for me? Am I waiting for what? Do I regret anything? “The poet deeply and subtly reveals the psychology of the lyrical hero, his momentary moods and experiences.
The composition of the poem is divided into two parts. The first one has a magnificent landscape. Amazing metaphors depicting the beauty and quiet enchantment of the southern night: (“star speaks to star”; “the desert listens to God”). Starting from the third stanza, the author turns to his thoughts and anxious thoughts. The confusion of his soul is very figuratively conveyed by exclamatory sentences and omissions. Everything is directed towards the future, towards a dream. The frequent repetition of the pronoun “I” and the conjunction “so that” gives the narrative a conditional subjunctive. In this part, nouns predominate; a special semantic emphasis falls on them: “past”, “life”, “peace”, “freedom”, “sleep”, “strength”.
The poem is written in trochee pentameter with alternating feminine and masculine rhyme. The rhyme is cross. The stanzas are clear quatrains. All this gives a special melody and smoothness to the verse. The use of sound recording techniques (frequent repetition of hissing sounds) gives the story intimacy, imitating quiet speech, a whisper in the night.
At the end of the poem, the image of a giant oak tree appears - a symbol eternal life and power. It is this image that attracts the poet’s attention and warms his troubled soul. He gives hope for immortality. The poet would like to erect such a living monument over his last refuge:
So that all night, all day my hearing is cherished,
A sweet voice sang to me about love,
And such a huge oak grows in Tarkhany, in the poet’s small homeland. Every year on Memorial Day, thousands of people come here to venerate the ashes of the great Russian genius. And the oak leaves rustle over the Tarkhan paths, over the lake, like the eternal guardian of the sad

One of best works in world literature - these are Turgenev's manuscripts, which contain essays, stories, novels, short stories and a huge number of miniatures. Ivan Sergeevich Turgenev worked on his works all his life.

A huge cycle is occupied by his “Poems in Prose”. The most beautiful poetic cycle in prose, which is united by a common Turgenev idea, immediately appealed to both critics and readers. These miniatures, which he called “senile,” were always in demand and interesting to people of different generations.

History of conception and creation

Ivan Turgenev for a long time lived abroad, where, already in old age, he decided to turn to an unusual genre - prose poems. It is known that during the author’s lifetime some of the poems were published. But the last, smaller part, which consisted of thirty miniatures, was published after the death of the great and wonderful writer. Despite the fact that the author has a presentiment of his imminent death, he still hopes that his work will find a response in the hearts of the reader and the Russian people. Unfortunately, his miniature “Russian Language” was never published during the writer’s lifetime.

His most powerful poems from this cycle are considered to be those dedicated to the Russian language. Probably every person knows his beautiful prose poem by heart. By the way, this miniature “Russian language” is studied in school curriculum.

It is known that Turgenev’s miniature in prose “Russian Language” is the final one of this entire cycle, in which Ivan Sergeevich emphasizes how important his home, language, and Motherland are for him.

Russian language
In days of doubt, in days of painful thoughts about the fate of my homeland, you alone are my support and support, oh great, mighty, truthful and free Russian language! Without you, how can one not fall into despair at the sight of everything that is happening at home? But one cannot believe that such a language was not given to a great people!

The Russian language is beautiful and wonderful, which is always truthful and free. Any person, like a writer, can find in it both support and the necessary support at any time. Especially when a person is far from his homeland, suffers, doubts, and is overcome by painful and sad thoughts. At such times, one is always drawn to one’s homeland, and then the Russian language becomes a reliable support.

The author uses many adjectives to express his love and admiration for his mother tongue. So, he is truthful, and, of course, free, and, accordingly, great, and necessarily powerful. And then the author asks a rhetorical question, so that the reader thinks about what role language plays in his life, and how one can overcome all obstacles and even separation from home, the Motherland, if there were no native language.

Basic image of the miniature

The main focus of Turgenev's poem is the Russian language, the author's attitude towards which can be traced from the first word and the first line. The writer treats his native language very carefully and sacredly. He believes that this is a real treasure that contains everything:

Folk traditions.
➥ Customs of the people.
➥ The worldview of an entire nation.


It is language that exalts a person; it, as it were, raises him to a pedestal in front of nature itself. Thanks to him, a person’s life has a purpose and becomes meaningful. Ivan Turgenev admits to his reader that when he feels bad and doesn’t know what to do, he can always find support in the Russian language. That is why his poetic miniature in prose is so strong and soulful than the others. The writer explains how proud he is that he lives in this country and speaks Russian, his native language.
The writer himself said:

“I believe that the people should have a wonderful future.”

Love for the Motherland in Turgenev's prose poem

In his unusual miniature, the author expresses his love for his native language, which is not only a necessary, but an important part of Russian culture, reflecting the breadth and beauty of the Russian soul. In his story, the author calls for protecting this beautiful and most powerful language. The author addresses not only his contemporaries, but also his descendants.

Ivan Turgenev says that not only at the time when he lived, all the best and most talented works are created in this beautiful language, but it must be preserved in order for new and unique works to be created that will also be interesting and talented. The author says that the fate of the people is, first of all, connected with the fate and history of the language. It is worth remembering that when the writer himself wrote this miniature, he was far from his homeland, and only language was an important link connecting him with his native country. Only in separation was the writer able to understand and realize how important the Russian language is for him.

Despite the fact that Turgenev spoke foreign languages ​​and did many translations, the Russian language always remained the most important for him. He carried out translations only so that foreigners could also become familiar with Russian literature and learn how diverse the Russian language is and how talented Russian authors are. As Ivan Turgenev himself stated, he believed in the generosity and spiritual beauty of his people, who would always be able to overcome any obstacles.

Expressive means

The main idea of ​​Turgenev's poem is faith in the people who have been given such a beautiful and magnificent language, which is why such a people must have a future. And this faith is expressed by the author using various artistic means. So, the writer uses the epithet “great” in his text. Lexical meaning This word means that one who exceeds all measure, and his virtues stand out among other similar qualities.

Mighty is also an epithet, meaning that the phenomenon has power and strength, unusual power and influence. The word “truthful” is also an epithet, which has the meaning of truth and truth. The word “free” is also an epithet, the meaning of which means one who absolutely does not tolerate any obstacles to freedom or restrictions.

The use of several epithets in a row indicates that in his work the author uses stylistic figures of speech that help convey the mood and emotions of the writer.

Analysis of Turgenev’s miniature “Russian Language”


Turgenev’s miniature “Russian Language” is very lyrical and conveys the author’s thoughts. This work is written in prose, so there is no poetic rhyme in it, but the writer’s experiences and moods are clearly visible. Ivan Turgenev writes this poem to show how much he loves his Motherland. Unlike other works of the great master of words, its ending is not at all tragic, it inspires and gives us the opportunity to be proud that each of us speaks this language.

In this work, which is so beautifully written, there is no plot, but there is a composition and an author’s position that is expressed directly, brightly and richly. The entire composition is divided into several parts, only this division, of course, is conditional. So, I will try to divide them more clearly into parts. The first part is an appeal to language as a support for life. The author explains when and how he refers to it. Accordingly, the reader can see the time, reason and even conditions under which the author thinks about his native language and turns to him for help.

The second part is a description of the native language given by Ivan Turgenev. The third part contains a long and very deep rhetorical question that is addressed to the reader. The author himself uses the repeated statement that in the most difficult times for him, his native language always saves him. The fourth part, which, like the rest, is small in volume, contains a discussion about what the author himself thinks about his native language. After all, he never doubted that only such a strong and powerful people could have such a strong and beautiful language.

Therefore, the author appeals to everyone who is able to understand and appreciate all the power that speakers of beautiful have. mighty tongue, which contains a huge number of words and every object and phenomenon has a name and designation. That is why the language in which the great masters of words spoke and wrote is developed, melodious and beautiful. And this language is in experienced hands can become both a strong weapon and a gentle and affectionate instrument for achieving everything in this life. The strength and power of the native Turgenev language cannot but amaze, but only requires a careful and caring attitude towards it.

The unusual pride of a writer who, even being outside his homeland, continues to be proud of his country and talks about its fate evokes respect. The author himself made a great contribution to ensuring that people who live in other countries and speak other languages ​​could get acquainted with Russian culture and learn national character our people. The literary heritage left by Ivan Sergeevich Turgenev allows foreigners to better understand not only the mentality of our people, but also to show what a huge legacy the descendants inherited in the form of the great and powerful Russian language.

The native speakers of the Russian language themselves can only understand what treasure they possess.

In days of doubt, in days of painful thoughts
From the prose poem “Russian Language” (1882) by I. S. Turgenev (1818-1883): “In days of doubt, in days of painful thoughts about the fate of my homeland, you alone are my support and support, oh great, mighty, truthful and fluent Russian language!.. Without you, how not to fall into despair at the sight of everything that is happening at home. But one cannot believe that such a language was not given to a great people!”
Usually the beginning of this phrase is quoted when describing a difficult, crisis moment in someone's life.
In its entirety, this phrase is quoted as a reminder of the richness and independent value of the Russian language.

  • - See Twine, Lawrence...

    Shakespeare Encyclopedia

  • - adverb, number of synonyms: 1 without further ado...

    Synonym dictionary

  • - adverb, number of synonyms: 4 without thinking without thinking for a long time with with a light heart spontaneously...

    Synonym dictionary

  • - adverb, number of synonyms: 2 indecision at a crossroads...

    Synonym dictionary

  • - adverb, number of synonyms: 3 beyond any doubt beyond doubt naturally...

    Synonym dictionary

  • - noun, number of synonyms: 2 toilet restroom...

    Synonym dictionary

  • - a restroom, a study of reverie,...

    Synonym dictionary

  • - adverb, number of synonyms: 10 any fool will understand not even a shadow of a doubt quite obviously quite clearly clearer than ever clearer than clear clear as an orange clear as daylight clear as...

    Synonym dictionary

  • - not subject to doubt, self-evident, obvious, pronounced, known, decisive, self-evident, indisputable, direct, unconditional, obvious, definite,...

    Synonym dictionary

  • - adj., number of synonyms: 3 categorical dogmatic dogmatic...

    Synonym dictionary

  • - transparent, lies on the surface, unambiguous, clear, self-evident,...

    Synonym dictionary

"In days of doubt, in days of painful thoughts" in books

Topic for thought

From the book Reflections of the Comandante by Castro Fidel

Point for Thought Cuba is a country where, under normal circumstances, electricity is supplied directly to 98% of the population, there is one system its production and supply, and to the vital centers for the country it is guaranteed under any circumstances thanks to

Chapter XI TIME OF REFLECTION. FROM RETURN TO ROME TO PALINODIA

From the book of Cicero by Grimal Pierre

Chapter XI TIME OF REFLECTION. FROM RETURN TO ROME TO "PALYNODY" Immediately after his triumphal entry into Rome, Cicero believed that he had regained, as he puts it in a letter to Atticus, "splendorum nostrum ilium" in the forum, his authority in the Senate and "greater honor, than I would like"

Days and nights of anxious thoughts

From the book Unknown Yesenin. Captured by Benislavskaya author Zinin Sergey Ivanovich

Galina had days and nights of anxious thoughts when she met the New Year, 1922. No congratulations from your loved one, no meetings with him. I constantly thought about Sergei Yesenin’s love affair with Isadora Duncan. I didn’t believe it would last long. Jealousy choked her. On January 1, 1922, she wrote down

Hours of thought

From the book The Past is With Us (Book Two) author Petrov Vasily Stepanovich

Hours of thought The wind was blowing. The sun had already risen, but the clearing was still damp. The coarsened clothes warped and rustled with every movement. At night, the fire platoons passed Teremtsy and now had the opportunity to inspect the village in daylight. It consisted of a dozen huts,

Chapter 25. “Time for Torah” – a period of doubt and reflection. Departure for Berlin (Odessa, Kherson, April 1910 - October 1911)

From the author's book

Chapter 25. “Time for Torah” – a period of doubt and reflection. Departure for Berlin (Odessa, Kherson, April 1910 - October 1911) I arrived in Odessa without any clear purpose, leaving Poltava at the last moment. Friends wrote that they actually mentioned my party at the trial and that at

“Book of Thoughts”: history and semantics[*]

From the book Around " Silver Age» author Bogomolov Nikolay Alekseevich

“Book of Thoughts”: history and semantics[*] The collection “Book of Thoughts”, which we will discuss, appeared in 1899 and is now rarely remembered by both readers and researchers. Meanwhile, it seems to us, the history of the collection and its internal structure are

From the book of thoughts “POSTCARDS FROM THE TRAIL”

From the book Favorites author Skop Yuri Sergeevich

From the book of thoughts “POSTCARDS FROM THE TRAIL”

A WEEK OF REFLECTION

From the book Bill Gates Speaks by Low Janet

A WEEK OF REFLECTION Gates knows that the pressure of time prevents him from penetrating the depths of things and seeing them in perspective. That's why he schedules time away from work. “Several times a year, I go off for a week of reflection - reading books and other material that my colleagues think is best for me.”

In days of doubt, in days of painful thoughts

From book encyclopedic Dictionary winged words and expressions author Serov Vadim Vasilievich

In days of doubt, in days of painful thoughts From the prose poem “Russian Language” (1882) by I. S. Turgenev (1818-1883): “In days of doubt, in days of painful thoughts about the fate of my homeland, you alone are my support and support , oh great, mighty, truthful and free Russian language!.. Don’t be

From the book In Your Hands healing power author

Let's get rid of painful thoughts If you, my good friends, did not get along with someone or were offended by you, and, God forbid, your family and close people! Oh, how sickening, how bitter! How heavy my heart is. And you just can’t get rid of these bitter thoughts... So the day has passed, and three, and five, and you are in

Getting rid of painful thoughts

From the book Advice from a Hereditary Healer author Alekseeva Larisa Vladimirovna

Let's get rid of painful thoughts If you, my good friends, did not get along with someone or were offended, and God forbid, your family and close people! Oh, how sickening, how bitter! How heavy my heart is. And you just can’t get rid of these bitter thoughts... So the day has passed, and three, and five, and you are in

Chapter 10. Quick relief from the consequences of traumatic events and painful memories

From the book Acupressure Techniques: Getting Rid of Psychological Problems by Gallo Fred P.

Chapter 10. Quick relief from the consequences of traumatic events and painful memories To get a charge of positive emotions of a new day, we must first get rid of the negative thoughts of yesterday. Sydney Banks Painful memories are

From thinking about intention to knowing

From the book Energy of Intention by Dyer Wayne

From Thinking About Intention to Knowing Yesterday, while working here on the island of Maui on this book, I came to the knowledge that I will try to convey to you. A Japanese woman was pulled out of the sea. She had drunk too much sea ​​water, and her body swelled. I, among others, bent over her, trying

Wire for thought

From the book Ideas worth a million, if you're lucky - two author Bocharsky Konstantin

A thought-provoking “Secret of the Company” N38 (125), OCTOBER 2005 company: “Tesli” area: wholesale sales of electrical equipment problem: search for non-standard retail technologies for a wholesale company that has decided to engage in retail In the company “Tesli”, engaged in wholesale supplies

Fruits of thought

From the book Literary Newspaper 6419 (No. 24 2013) author Literary Newspaper

Fruits of thought >>> Unfortunately, every lofty flight of thought still runs the risk of ending in a hard landing. >>> “You know, I have a bit of a peculiar taste,” the dung beetle warned his partner. >>> Tell me who your friend is and I'll pretend I'm not

Theme-praise (hymn) of the Russian language
The main thought (idea) - in Russian language - is salvation for a desperate person and the people, its bearer, are great.
The author’s position is expressed very clearly and unambiguously. Language is salvation for him and Turgenev believes, “That such a language is given to a great people.”
Turgenev has a whole cycle of Poems in prose. They are easy to read and melodious. They have a certain rhyme organization. If the poem is written line by line, then each line will have 8 or 9 (alternating) stressed syllables. This creates the effect of recitative (melodic pronunciation) In addition, the work contains stylistic figures and artistic media
Free language- this is a language without shackles and prohibitions, in which there are words for all phenomena and concepts, and not even just one word. This is an excellent metaphor.
Epithets: painful (thoughts) -We know that Turgenev wrote prose poems while in France in the family of P. Viardot (as he himself said, “basking on the edge of someone else’s nest”). He wrote shortly before his death. Of course, he remembered his homeland. friends. And his thoughts were PAINFUL.
GREAT, POWERFUL, TRUTHFUL AND FREE Russian language - the epithets speak for themselves. These are words that have become popular. This is a hymn to the native language..
TO THE GREAT people - Turgenev believed in the great destiny of the Russian people.
I think that this is a HYMN. The prayer presupposes some kind of humiliation. I don’t see it here. On the contrary, there are bravura notes (great, believe, great, powerful, truthful and free!) There are exclamations. optimistic faith.. Think for yourself. There will be no mistakes You just have to justify another point of view.

“In days of doubt, in days of painful thoughts about the fate of my homeland, you alone are my support and support, oh great, mighty, truthful and free Russian language! Without you, how can one not fall into despair at the sight of everything that is happening at home? But one cannot believe that such a language was not given to a great people!”


In his declining years, Turgenev expressed himself cordially about the Russian language. To a truly great people was given great language. The language of Virgil and Ovid sounds, but it is not free, because it belongs to the past. The language of Homer is melodious, but it is also within the limits of antiquity. The Russian language has a competitor - its forefather Sanskrit. But they don’t even speak it in India anymore. But the Russian language is alive. He lives for the future. It can be enriched with all new achievements and retain its melodious charm. He will not remain within the confines of Pushkin, because too much new has entered into life and requires its expression. Moreover, it is necessary to confirm the basic beauty of Russian speech. And for all Slavic dialects, the Russian language remains the helmsman.


But will Russian schools say enough about the beauty of their language? Let the boring rules come later, but first, from the first day, let them talk about the beauty of Russian speech, about the wealth, about the capacity, about the mobility and expressiveness of their native language.


Need to know foreign languages. The bigger, the better. By getting to know them, the Russian person will become even more firmly established in the awareness of what wonderful gift entrusted to him. In responsibility for the purity and beauty of his speech, a person will find the best means, how to express newly formed concepts that are knocking on new life.


Language changes with every generation. Only in the bustle of everyday life do people not notice these aliens. But let them be worthy of the great language given to a great people. Many excellent definitions turn out to be temporarily stymied, because they are repeated without giving true meaning. During times of mental turmoil, a person can no longer realize all the beauty of what he is saying. The song is broken in groans and cries. But the pain will pass, and the person will again feel, not only philologically, but heartily, what charm lives in the beauty of speech.


The Russian language is beautiful, and the best thoughts about the future will be reflected in it.

Other articles in the literary diary:

  • 02.03.2013. Russian language Nicholas Roerich
The portal Stikhi.ru provides authors with the opportunity to freely publish their literary works on the Internet on the basis of a user agreement. All copyrights to works belong to the authors and are protected by law. Reproduction of works is possible only with the consent of its author, which you can contact on his author’s page. Authors bear responsibility for the texts of works independently on the basis