Prepositions of direction in French exercises. French prepositions from A to DE. pour - for, for, and other meanings

Prepositions of direction in French exercises. French prepositions from A to DE. pour - for, for, and other meanings

French prepositions (Prépositions) are unchangeable functional parts of speech that serve to connect words in a sentence.

In French, prepositions are simple, that is, consisting of one word: à, avec, chez, dans, en, entre, par, parmi, sans, sous, sur etc. They can also be complex or compound, consisting of two or more words: à côté de, au lieu de, d’après, grâce à, près de, quant à etc.

  • Voilà le livre de mon ami. - Herebookmyfriend.
  • L'enfant dormait dans sa chambre. - ChildsleptVhisroom.
  • Il était assis en face de moi. - Hesatagainstme.
  • Ce livre est difficile à lire. - Thisbookdifficultread.
Prepositions of place

French prepositions and their use

Pretext de indicates genitive case, belonging and other meanings:

  • le stylo de Pierre - Pierre's book
  • le sens d'une phrase - meaning of the phrase
  • la lumière de la lune - moonlight
  • un mur de béton - concrete wall
  • l’art de créer - the art of creating
  • trembler de peur - to tremble with fear
  • jouer de la guitare - play the guitar
  • un kilo de sel - a kilogram of salt

Pretext à indicates the dative case, direction (somewhere) and other meanings:

  • Je donne ce livre à mon ami. - I am giving this book to my friend.
  • Il va à la pharmacie. - He's going to the pharmacy.
  • Il monte au dernier etage. - He goes up to the top floor.
  • Ce livre est très facile à lire. - This book is very easy to read.
  • Il est à Paris. - He's in Paris.
  • Nous partons à midi (à deux heures). - We leave at noon (at two o'clock).
  • Nous allons à pied. - We're walking.
  • Parles à voix basse! - Speak quietly!

Pretext dans - in (inside), through and other meanings:

  • vivre dans un beau appartement - live in a beautiful apartment
  • dans le tiroir - in the box
  • Dans ce cinéma il y a trois cents places. - This cinema has three hundred seats.
  • Dans sa jeunesse elle était belle. - In her youth she was beautiful.
  • Il revient dans deux jours. - He will return in two days.
  • Mon frère travaille dans un laboratoire. - My brother works in the laboratory.

Pretext en in the meaning of in, by, on (method and manner of action):

  • Il voyage en bateau. - He travels in a boat.
  • Nous licons en français. - We read in French.
  • Cet anneau est en or. - This ring is made of gold.
  • Victor Hugo est né en 1802. - Victor Hugo was born in
  • J'ai déjeuné en quinze minutes. - I had lunch in fifteen minutes.
  • aller en Russie - to go to Russia
  • vivre en France - live in France
  • voyager en été – travel in summer
  • Je ferai ce travail en deux jours. - I will do this work in two days.
  • monter en wagon - climb into the carriage

Russian prepositions and their French equivalents

Pretext par used with an indirect object of a verb in the passive form, as well as with a definition of a noun, with various circumstances:

  • Ce tableau a été peint par Picasso. - This painting was painted by Picasso.
  • faire les études par correspondance - study by correspondence
  • sortir par l’ascenseur - take the elevator
  • faire un exercise par écrit - do an exercise in writing

Pretext pour matters for, for, in order to:

  • J'ai une lettre pour toi. - I have a letter for you.
  • Merci pour ton invitation. - Thanks for the invitation.
  • Marie est sortie pour acheter un journal. - Marie went out to buy a newspaper.
  • Nous partons pour deux jours. - We're leaving for two days.
  • L'exposition est fermée pour travaux. - The exhibition is closed for work (for work).
  • être pour quelqu’un - to be for someone
  • partir pour Marseille - go to Marseille

Pretext sur means on (surface) and other meanings:

  • Les journaux sont sur la table. - Newspapers on the table.
  • J'ai collé un timbre sur l'enveloppe. - I put a stamp on the envelope.
  • Comptes sur moi! - Count on me.
  • Je voudrais une chambre sur mer. - I would like a room with a sea view.
  • La fenêtre donne sur le jardin. - The window overlooks the garden.

Pretext avec in the meaning of s, used with circumstances :

  • Viens avec nous! - Come with us!
  • écrire avec un crayon - write with a pencil
  • écouter avec attention - listen carefully

Pretext chez - y, k:

  • Michel va chez son ami. - Michelle goes to see her friend.
  • Lucie habite chez sa tante. - Lucy lives with her aunt.

Prepositions avant And devant - before, before:

avant – before the circumstance of time; devant - before the adverbial adverbial place:

  • Nous avons réussis à la gare avant le départ du train. - We made it to the station before the train departed.
  • Il y a un arbredevant la maison. - There is a tree in front of the house.

Pretext entre - between (to denote space (time, place) that separates persons, objects):

  • entre les deux arbres - between two trees
  • entre neuf heures et midi - between nine o'clock and noon.

Pretext parmi - between, among (selects one object (person) from a group of objects (persons):

  • Y a-t-il un professeur parmi vous? - Is there a teacher among you?
  • Parmi les spectateurs se trouvait le chef de notre usine. - Among the spectators was the director of our plant.

Pretext contre - to (close); against :

  • Mettez la chaise contre le mur. - Place a chair against the wall.
  • Etes-vous pour ou contre cette décision? - Are you for or against this decision?

There are a variety of prepositions in French, we have only introduced you to the most basic ones. In order to feel comfortable with French prepositions, you need to read more French literature. We wish you success!

You will spend 30 minutes on this lesson. To listen to the word, please click on the Audio icon . If you have any questions regarding this course, please contact me by email: Learn French.

Below is a list of the most commonly used words, the scope of which is: Prepositions. The table below has 3 columns (Russian, French and pronunciation). Try to repeat the words after listening. This will help you improve your pronunciation and also remember the word better.

List of adjectives

Russian language Prepositions Audio
beforeen face
behindderrière
beforeavant
afteraprès
insideà l "interior
Withavec
withoutsans
outsideà l "exterior
abovesur
undersous
Osur
againstcontre
Andet
Howcomme
betweenentre
Butmais
Forpour
froma partir de
Vdans
instead ofau lieu de
nearpres de
genitive prepositionde
orOu
since (for some time)depuis
SoDonc
Toà
beforejusqu"à ce que

Here is a list of sentences containing several of the vocabulary items shown above on the topic: Prepositions. Sentences are added to help you understand how the structure of an entire sentence can affect the function and meaning of individual words.

Prepositions with examples

This is a list of vocabulary directions. If you learn the following words by heart, it will make your conversations with the natives much easier and more enjoyable.

Vocabulary Directions

Russian language Direction Indications Audio
Can you help me?Pouvez-vous m"aider?
Could you show me?Pouvez-vous m"indiquer?
Come with me!Venez avec moi!
City centerLe center-ville
Sorry...Excusez-moi!
Go straightAllez tout droit
How do I get to the museum?Pour aller au musée?
How long does it take to get there?Ça prend combien de temps pour y aller?
I'm lostJe suis perdu(e)
I'm not from hereJe ne suis pas d"ici
It is far from hereIl est loin d"ici
It's nearbyIl est près d'ici
Wait a minute!Un moment, s"il vous plaît!
Turn leftTournez à gauche
Turn rightTournez a droite
FarLoin
Hereici
Left, left, left, left, leftà gauche
Right, right, right, right, rightà droite
NearPrès
Straight, straight, straight, straight, straightTout droit
there
Drive a car, driveconduire / aller en voiture
To turnTourner
Walkmarcher
traffic lightLes feux
DirectionsLe transport

Daily Talk

French phrases

Russian language French Audio
Do you speak English?Parlez-vous anglais?
A littleOui, un peu
What is your name?Vous vous appelez comment?
My name is (John Doe)Je m'appelle (Jacques Bonhomme)
sir, madam, girlMonsieur... / Madame... / Mademoiselle...
Nice to meet youEnchanté(e)!
You are very kind!Vous êtes très gentil!

Benefits of learning a language

Learning a second language can reduce the severity of symptoms such as Alzheimer's disease, forgetfulness, and brain atrophy because learning a new language helps create new brain cells.

The preposition has no independent use, but it simultaneously establishes a syntactic (connects two members of a sentence) and semantic (gives meaning) relationship between two words in a sentence.

The preposition can only be used:
With nouns or proper names. Ce sont des cadeaux pour mon frère/ pour Jean. These are gifts for my brother/for Jean
With pronouns. Cette fleur est pour toi, ma chérie. This flower is for you, my dear.
With present or past infinitives. Je suis ravie d'avoir reçu tes lettres. I am happy when I receive your letters. Enchantée de vous voir ici. Nice to see you here.
With adjectives. C'est toujours plus facile à dire qu'à faire. It's always easier said than done.
So, what are prepositions used for? It can be used to express various relationships, for example:
Possessions: la guitare de mon mari (the guitar that belongs to my husband), la cire à modeler de son frère cadet (the clay that belongs to her younger brother)
Purpose, use: une tasse à café (coffee cup)
Time: je ferai ce travail à la fin de l’été (when it is the end of summer)
Prepositions have forms and they can be:
In simple words: (à, dans, par, sur, de, chez, pour, en, vers, avec, etc)
In compound words: (à travers de, auprès de, faut de, à cause de, à partir de, jusqu’à, etc)
Active participles: (suivant, durant) or passive participles: (exepté)


Preposition - in, on, with… “à”
It serves to form an indirect object (most often it answers the question of the dative case in Russian: to whom? to what?) and is used:
With a verb: A l’école primaire on apprend à lire et à écrire. In elementary school they teach reading and writing.
With a noun: je donne cette glace à ma fille I give this portion of ice cream to my daughter.
With adverb: J'ai beaucoup à lire. I need to read a lot.
With an adjective: Le chinois n’est pas facile à apprendre. Chinese is not an easy language to learn.


When this preposition forms an object with a noun, it conveys:
- the idea of ​​purpose, use: une tasse à café - a cup for coffee (a cup in which coffee is served), une assiette à soupe - a plate for soup (a plate in which soup is served).
Do not confuse constructions with the preposition “de”, which mean: une tqsse de café (pleine) cup (full) of coffee; une assiette de soupe (pleine) a plate (full) of soup.
- the idea of ​​the definition: une jeune fille aux yeux bleus - a girl with blue eyes; un garçon à la casquette - a boy in a cap.
When he introduces a circumstance, he conveys:
- idea of ​​location (currently or direction): Nous allons à Varsovie. We are going to Warsaw. Je travaille à la bibliothèque. I work in a library.
- the idea of ​​distance: L’école est à deux kilomètre de ma maison. The school is located two kilometers from my house.
- idea of ​​time: Je reviens à minuit. I'm coming back at midnight. A bientôt. See you. A demain. Till tomorrow. A mardi. Till Tuesday.
- the idea of ​​space: A deux pas d’ici. Two steps from here. A trois jours de navigation. Three days of sailing.
- idea of ​​measure: Vous vendez les fruits au poids ou à la pièce? Do you sell fruit by weight or by piece?
- the idea of ​​a course of action: Etre à la mode. Be in fashion. Parler à voix basse. Speak in a low voice.
- the idea of ​​accompaniment, accompaniment: Un coq au vin rouge. Rooster in red wine. Un gateaux à la crème. Cake with cream.
- the idea of ​​belonging (with the verb “être”): Ce portable est à ma bru. This mobile phone belongs to my sister-in-law.
- idea of ​​​​functioning: Le fournaue à gaz. Gas stove. Le moulin a vent. Windmill.


Before masculine country names beginning with a consonant to indicate location or direction:
Mes neveux vivent au Viêt-nam. My nephews live in Vietnam. Ma belle-mère va au Brésil. My mother-in-law is going to Brazil.
In some colloquial expressions:
- Au voleur! Stop the thief! A l'aide! Help! Au secours! For help!
- A table! Please come to the table!
- A votre santé! For your health! A votre! For yours (when they clink glasses).
- A vos souhaits! Be healthy! (when someone sneezes).
- Le fils à papa. Mama's boy (spoiled child).
- Travailler à la tête reposée. Work with a fresh mind.
- Dormir à poings refmés. To sleep deeply.
- A gauche. Left; à droite. right.


The preposition “à” merges with the definite article “le” and “les”, forming the forms of the fused article “au”, “aux”.
Some French verbs require the use of the preposition "à" before the indefinite form of the verb that follows it:
Start doing something - commencer; incite someone to do something - provoquer; help someone do something - aider; agree to something; do something - consentir; force someone to do something - obliger; teach someone to do something - apprendre; contribute to something - contributor; succeed - arriver, succeed in something - parvenir; prepare for something - se préparer; do something; strive to do something - aspirer; to condemn something - condamner; refuse to do something - renoncer; to address someone - s’adresser; to get used to someone - s"habituer, s"accoutumer, to do something; to be interested in someone - s’intéresser, in something; limit - se borner; invite to do something - inviter and many others.
Il continue à travailler à l’Université. He continues to work at the University. Je me suis déjà habituée à me choucher tard. I'm already used to going to bed late.


Preposition - in, on, for - “en”
The preposition "" is used mainly before a noun without an article to form an adverbial circumstance:
- places where they are going or where they live (before the names of feminine and masculine countries starting with a vowel):
J'habite en Pologne, mais je vais en misson en Irac. I live in Poland, but I'm going on a business trip to Iraq. Les enfants sont en classe. Children in class.
- abstract place:
En tête - In the head, en mémoire - in memory, en théorie - in theory, docteur en droit - doctor of law. Etre nul / être fotr en mathémqtiaue. Be a complete zero / be strong in mathematics. Lire et écrire en russe. Read and write in Russian.
- time (month, year, season):
Je suis née en octobre en automne en 1987. I was born in October, autumn, in 1987.


It is used to mean:
- duration of action:
Les ouvriers ont monté la machine en trois jours. Workers installed the mechanism in 3 days.
- mode of action:
Elles travaillaient en silence. They worked in silence. Etre en uniforme. Be in uniform. Couper le poulet en quatre morceaux. Cut the chicken into 4 pieces.
- thanks movement:
En avoin - By plane, en auto / voiture - by car, en train - by train, en bus - by bus, en métro - by metro, en tram - by tram, en trolleybus - by trolleybus, en bateau - by ship ( move in a closed space). This also includes - on roller skates: en rollers.
But: à pied - on foot, à cheval - on horseback, à moto - on a motorcycle, à vélo/ bicyclette - on a bicycle (move in open space)
Often the preposition “en” is used to convey various definitions and characteristics: une robe en soie - silk dress, une montre en or - gold watch, un mur en bois - wooden wall, un vase en verre - glass vase, une clé en fer - iron key, des gants en cuir - leather gloves - (literal meaning - the material from which a dress, clock, wall, etc. is made), un poème en prose - a poem in prose (characteristic), mourir en héros - to die hero (en=comme as hero).
But:
Le coeur d'or. Heart of gold, les cheveux d'or. golden hair (figuratively - “de”).
- physical and moral condition:
Mon époux était en colère. My husband was angry.
But:
Etre de bonne / mauvaise humeure. Be in a good/bad mood.
- with pronouns:
Je sens en lui de la force. I feel the strength in him.
You can say "woolen sweater" with the preposition "en" or "de". But if the subject is a pronoun, then only the preposition “en” can be used before the word denoting the material:
Regarde ce pull. Look at this sweater. Il est en laine, non? Is it wool?
In combination, the prepositions “de” and “en” mean sequential development:
Etre de plus en plus pauvre. Becoming poor. Son état s'améliorait d'heure en heure. Her condition improved every hour.
"En" is the only preposition that, when combined with an active participle, forms a gerund:
En lisant - Reading, en regardant - looking, en sortant - going out.
The preposition “en” is often used in colloquial expressions:
En un clin d'oeil. In an instant, instantly.
Couper un cheveu en quatre. To be clever, to be sophisticated, to engage in nonsense. (compliquer inutilement les choses)
Se deguiser en Zorro. Change clothes, dress up as Zorro.
En plain rue. In the middle of the street. En plain air. Open air. En plain figure. Right in the face.
Prendre qn en grippe. To dislike someone. (se mettre à le détester)
Etre en rapport avec qn. Be in contact with someone.
En plain mer. In the open sea. En plain nuit. In the middle of the night, at night. En plain jour. During the day.

LA PR?POSITION PREPOSITION

Table 156

L'EMPLOI DES PR?POSITIONS

USING PREPOSITIONS

Table 157



LES PR?POSITIONS GER?E DES NOMS

SOME PREPOSITIONS THAT CONTROL NOUNS

Table 158


LES EXERCICES DE RETENIR DE LA MATI?RE ?TUDI?E

EXERCISES TO CONSOLIDATE THE MATERIAL LEARNED

116. Remplacez les points par les pr?positions convenables (replace the omissions with appropriate prepositions).

Je suis assis... une chaise. Le professeur est..... la table. Nous sommes..... la salle.

Vous ?tes... la rue. Cette fen?tre donne... la cour. Ouvrez les livres ... la page 8. Les livres ...ces etudiants sont ... la table. Nous sommes quatre...... le groupe. Le journal est... la chaise. Il va... la fen?tre. La porte... la chambre est ouvetre. On lavait les vitres des magasins. Le dimanche, on prenait le caf?...salon. Charles

attacha son cheval...un arbre. Nous allons...parc. Paul est encore... lit. Je me

mets...lit. Mettez-vous... table.

Nous descendants... la rue. Je suis... vous... dix minutes. Nous partons... trois jours. Elle va... la fen?tre. Allez...tableau. Cette usine n'est pas loin... notre maison. Notre maison est situ?e... bord... une petite rivi?re.

Correct answers (les r?ponses): sur, devant, dans, dans, sur, ?, de, sur; dans

sur, vers, de, des, au, ?, au, au, au, devant, dans, de, en; pour, vers, au, de, au, d’.

117. Traduisez? l’aide de “?”, “de”, “en”, “dans” (translate using the indicated prepositions).

Who will take care of this matter? He was born in Moscow. Let's put this off for the evening. We will spend our holiday in the Caucasus. He was surrounded by friends. They often play tennis. We were five minutes late. He came up to our table. Our dacha is located two kilometers from the station. What time are you leaving? This book has been translated from English. I bought a beautiful flower vase. That day he left home early. I'm coming from my friend. He plays the piano well. Unfortunately for me, I was late. I'll do it in five days. In three days he leaves. In the fall she fell ill. Show him this color photograph. He lived in France for many years. Our friends are waiting for us at the hotel. He must be in his room. We agreed to meet in the library. The director was waiting for us in his office. The next morning I was waiting for him at the indicated place. On the way I stopped at a bakery.

118. Remplacez les points par les pr?positions “apr?s”, “avant”, “pr?t de”, “sans”, “sous”, “vers”, “entre”, “parmi”, “contre” , “pour” (replace the blanks with appropriate prepositions).

Il ?tait nuit noire quand nous arriv?mes... une maison noire. Il ?tait au Monaco depuis...un an. Ils arriv?rent... une maison isoll?e. Les balles couraient... lui, il ?tait plus leste qu'elles. Chaque jour... le d?jeuner nous sortions ensemble. On le conna?t dans le pays... le nom de Jos? Navarro. Le voyage se fit... incident. Sermet se pencha...son fils. Des feuilles rouges craquaient... les pas... une heure du matin la temp?te commen?a. Simon marcha... bruit... des motocyclettes. J'?tais seul...amis. Elle cacha ses mains... la table... la classe et la cuisine il y a encore une petite pi?ce. La Seine apparaissait... les bo?tes des bouquinistes, bleue, verte... les lettres se trouvaient parfois de charmantes ou bizarres id?es. Je ne bois pas... les repas... les deux camions, les soldats se rassemblaient. Tout? coup un bruit se fit

Le mur. Le bateau se pla?ait... le quai. Dans l’obscurit?, il se heurta... elle. Les deux femmes se louaient... les travaux des champs. Il prit le train... Paris. J'avais... compagnon un jeune homme de vingt ans. Puis il prit... la premi?re fois la d?cision imm?diate.

Correct answers (les r?ponses): pr?s de, pr?s de, pr?s de, apr?s, avant sous, sans, vers, sous, vers, sans, vers, sans, sous, entre, parmi , parmi, entre, entre, contre, contre, contre, pour, pour, pour, pour.

119. Traduisez en fran?ais? l’aide de “sur”, “pour”, “vers”, “entre”, “parmi” (translate into French using the given prepositions).

Put this book down. I took him for your brother. There were always a lot of books and papers on his desk. He made an appointment for me tomorrow, at the metro station. He turned to me, smiling. What should we prepare for tomorrow? His apartment is on the seventh floor. He is waiting for us at the entrance to the museum. Every day I learned something new about his journey. He took two steps back. This train is to Moscow. Passengers head towards the exit. My watch is 10 minutes slow. Everything should be ready by 9 pm. His eyes glow with joy. The girl was punished for not obeying. I'm happy for you. He lies on the grass in the shade of a tree and reads. I apologize for my lateness. The windows of my room overlook the garden. She gave me the necessary information about my new job. Among all the possible solutions, I chose the simplest one. This gesture caused surprise among those who did not know him. Sit between us.

120. Traduisez en fran?ais? l’aide de “entre”, “parmi”, “avant”, “devant” (translate into French using the given prepositions).

Call me between twelve and two. He is respected among his friends. Among those who entered the hall, I did not see Victor. She noticed a bench from a distance among the flowers and headed towards it. What happened between them? Her childhood was spent between these two old men, who loved and spoiled her very much. They completed this work a month ahead of schedule. The old man was dozing in a chair in front of the fireplace. There were many children among those leaving. I was seated between two girls. There was a crowd of people in front of the bakery. I didn't see them before leaving. Divide these candies among all the children. When I entered the room, Jean stood, lost in thought, in front of the window. She got up before dawn. He felt good among these simple people. He left the car in front of house number five. Choose from these books those that may be useful to you. There were no misunderstandings between us. He will come early and wait for her before entering the theater.

121. Employez les pr?positions convenables avec les noms propres (use the appropriate preposition with proper names).

Habiter:... Paris... Italie... Moscow... France... Saratov... Espagne... Asie... Russie... Canada... Etats-Unis.

Correct answers (les r?ponses): a, en, a, en, a, en, en, en, au, aux

122. Traduisez en fran?ais (translate into French).

These schoolchildren came from Moscow. My friend is a second year student. I return from university late. Every morning I drink a cup of black coffee. Paris is the capital of France. My parents are going to the village in the spring. Hang the picture on the wall. The teacher returns the notebooks to the students. Every morning I get up at 8 o’clock. At ten o'clock the children go to bed. In the middle of the table I see a beautiful bouquet of roses. This small house is located on the edge of the road. Moskovsky railway station is located in the city center. Every day the doctor sees from two to six. There are a lot of fish in this lake. Music can be heard through the open window. This bookstore is always full of customers. There is a post office near my house. Tourists always begin their journey through our country from Moscow. When I come to Moscow, I stay with my relatives. When the teacher entered the classroom, all the students turned to him.

123. Remplacez les points par les pr?positions “d?s” ou “depuis” (replace the gaps with the indicated prepositions).

La mort de J?r?me, elle a d? classer tous ses papiers... le lendemain, il se tra?na en boitant au Caf? de Paris. Elle n'avait pas revu Antoine... plus d'un an... plusieurs ann?es, ils abritaient leur vieillesse dans une petite ferme... le petit jour, des ?clats de voix ?branl?rent le moulin. Son estomac, en vacance

La veille, lui cauisait des tirailements. Son visage?tait maigre. ? vingt ans, on lui en donnait quarante... la cinquantaine, elle ne marqua plus aucun?ge. Je ne vous ai pas rencontr?... votre deuil, lui dit-elle. Je suis venu le voir... mon retour... cet accident, il reste infirme... sa vingt-cinqui?me anne?, ma tante ?tait la directrice d'une ?cole sup?rieure... mon retour ? Paris, je me pr?cipitait chez On?sime... le matin tu ne m'as encore rien dit, lui dit-elle... la tomb?e du jour, la moindre lampe de p?che provoquait des sommations et ?tait price en chasse. Il faut tenir compte que... quelque temps, j'oublie le nom des gens, et les dates, dit-il.

124. Traduisez en fran?ais? l'aide de "d?s" ou "depuis" (translate into French using the given prepositions).

I've been waiting for him since twelve o'clock. He left at eight o'clock and has not returned since then. From childhood he showed great abilities. Since when did you not have him? It's been raining for a week now. A cold wind was blowing in the morning. They had been friends since childhood. He left in March and I haven't heard anything about him since then. His mother has been ill since October. They had lived in this house for twenty years. Since they broke up, they haven't known anything about each other.

125. Remplacez les points par les pr?positions “?”, “depuis”, “d?s”, “en”, “dans”, “jusqu’?”, “pendant” (replace the blanks with the indicated prepositions).

Dix-huit mois, Albert et Fran?oise se privaient de tout pour pouvoir faire ce voyage... les premi?res notes, Violette subit le charme de cette m?lodie... le soir, les clients se succ?d? rent... de nombreux jours nous ne le v?mes pas... ces mots l'inconnue fit un mouvement involontaire. Le chat eut lap? son lait... un moment... le temps de son premier mariage, Jacqueline avait toujours occup? cette chambre... le repas, elle parne parla que de ses succ?s. J'aurai termin?... un instant... ces mots il regarda Vautrin d'un air intelligent. Vous recevrez

la r?ponse... quelques jours... un instant, Mme Marty retournait son sac sur ses genoux. Il couvrit cette distance... deux heures. Charles resta...le soir perdu dans une r?verie douloureuse...ce moment la fabrique ne battit plus que d'une aile. Il nous annon?a qu’il partait... quelques jours Je lui ai donn? des le?ons... un mois, dit-il. Nous ?tions... dix ans dans ce pays lorsque Meaulnes arriva... le petit jour, il se reprit ? marcher Nous l'avons trouv?e dans le square o? elle nous attendais... une heure.

126. Traduisez en russe (translate into Russian).

Deux personnes sur dix sont absentes. Laissez la clef sur la porte. Fermez la porte sur lui. Il a?t? affect? au groupe sur l'ordre du capitaine. Il marchait sur leurs talons. Donnez un example sur cette règle. Il ?crit sur l'art. Ne lui croyait pas sur paroles. Ils sont venus avec le train de 11 heures. Je vous remercie en leur nom. Vous parlez en l'air: il ne suivra pas vos conseils. Partagez le en deux parties. Elle fera en une heure. ?a sera pr?t dans trois jours. Je bois dans une tasse. Nous travaillons ? cinq. Ne boy pas au goulot. Il tirait bien du pistolet. Il crie toujours apr?s quelqu'un. Tu soupires apr?s tes journaux. Le p?re Milon voulait venger son p?re et son fils et il a r?ussi? se venger de ses ennemis. Il aime faire des dessins d’ apr?s nature. Faute de temps, je ne pourrai rester. Le départ est fix? pour demain. Je l'aime pour sa franchise. Elle a embrass? la fille sur les deux joues. Nous sommes venus par curiosit?. Il ?crit bien et ne copie jamais sur ses voisins. Il d?fendait son petit fr?re contre tous. Ils se r?unissaient par groupes. Dans l'obscurit? elle s'est heurt?e contre un banc.

127. Remplacez les points par les pr?positions “sur”, “par”, “pour”, “avec”, “contre” (replace the blanks with the indicated prepositions).

Il colle son oreille... la porte. J'?tais curieux d'apprendre tout...la vie des abeilles. Le fils ?tait un grand gar?on sec qui passait... une f?roce destructeur de gibier. Il les entendait crier l'un... l'autre Hier... le coup de midi, je revenais du village. Il fut connu... un des soldats les plus braves de l'arm?e. Elle l'assommait

Ses paradoxes. Il ne l'a pas fait... paresse. Il revint... ses pas et alla? la maison du papetier. Nous sommes venus...son invitation. Dans le pays, on pensait que le vieux meunier, en renvoyant Vivette, avait agi... avarice... toutes ses pr?tentions, il n’est qu’un ignorant. Il fuyait les honneurs officiels, mais c’?tait

Orgueil, plut?t que... humilit?...ce go?t du travail, il doit r?ussir. La porte, violemment pouss? du dehors, le rejette... le mur. Il l'aime, cette campagne... le silence qui r?gne sur les pr?s et les champs. Je tenait la main de Bessie et j'essuyais de la proteger... la pluie. Une esp?ce de haine les soulevait l'une... l'autre.

207. Traduisez en fran?ais (translate into French).

Don't interfere with his work. He can't tear himself away from the book. She is especially interested in poetry. I'll take care of this myself. Have you subscribed to this newspaper? Everyone regretted his departure. He didn't want to complain to his father about her. I'm teaching him to count. Look carefully at this picture. Come to me. I agreed to his proposal. All his life he strived for this. I admire her patience. This was done on his orders. We go on long bike rides. The concert is scheduled for Tuesday. He plays checkers excellently. We congratulated him on his success. He always drinks from a glass. She wants to be taught to play the violin. They must arrive on the six o'clock train. Out of twenty people, three were absent. I will do this work in three days. Have you apologized to him? Due to the lack of an address, I could not warn you. Give him my regards. I'll be back in three days. He writes about music. She is often angry with him. What do you think about this picture? In the darkness he came across a bench. The patient did not sleep all night. He came here out of curiosity. He told us for a long time about his journey. He kept his word: from that day on, everything changed. He spoke in short sentences. Instead of answering, she began to sob. Don't forget to ask him when your departure is scheduled. Grandmother closed the door behind him. His wife was one of the smartest women in the city. This boy writes poorly, but never copies from others. Five students out of thirty were absent from the first lecture today.

On doctor's advice, she walked a lot. Around eight o'clock Zhanna returned. She kissed me on both cheeks.


| |