The employee's daughter forgave and pardoned the shame. The Russian woman asks to justify her daughter’s rapists and accuses the police of torture. Maternal petition for pardon of a convicted person

The employee's daughter forgave and pardoned the shame. The Russian woman asks to justify her daughter’s rapists and accuses the police of torture. Maternal petition for pardon of a convicted person
kasratu.. Where v Korane eto napisano? Little li chto alimi govoryat! Ti vozmesh na sebya chuguyu krov ili alimi, da oni za svoi tupoi komment, a ti za ubistvo. Otkroi Koran perevod Boguslavskogo v Inete i pochitai eti dve glavi: 4, 24. Nigde net pro ubistvo, a tem bolee gestokoe, a eshe shodi v nash Shariatski Sud. Ubit mogno, kogda na tebya napali i ugroza gizni, togda etot napavshi, kak tolko umer, popadet v Ad i krov za krov, bolshe nelzya.
Based on the text of the Quran:

80 lashes for unproven accusation of adultery against another. (24:4)
100 lashes for adultery for a woman or a man (with the obligatory presence of believing witnesses). (24:2)
Retribution for intentionally causing disability or injury is equal (tit-for-tat) (but the victim or family of the disabled person has the right to waive their right). (5:45)
Diya (Arabic دية‎‎ - vira‎) - monetary compensation for manslaughter. (4:92)
Based on Hadith:

Cutting off a hand for theft (in case of theft worth a quarter of a denarius or more) (book 10 “types of punishment”, chapter 3 from the collection of Hadith “Bulug al-Maram min Adillat al-Ahkam” (“Achieving the goal in understanding the sacred texts, on which are based on Islamic law") Compiled by: Ibn Hajar Al-'Asqalani.
Stoning (rajm) for adultery for a married woman or a married man (for this, the presence of at least four witnesses is mandatory) (book 10 “types of punishment”, chapter 1 from the collection of Hadith “Bulug al-Maram min Adillat al-Ahkam” (“Achievement goals in understanding the sacred texts on which Islamic law is based"). Compiled by Ibn Hajar Al-'Asqalani). This punishment is condemned by some Muslim authors as not in accordance with the original Sharia.
80 lashes for using intoxicating or intoxicating substances. (book 10 “types of punishment”, chapter 4 from the collection of Hadith “Bulug al-Maram min Adillat al-Ahkam” (“Achieving the goal in understanding the sacred texts on which Islamic law is based”) Compiled by: Ibn Hajar Al-'Asqalani) .
Death penalty for apostasy. This punishment is condemned by some Muslim authors as not in accordance with the original Sharia.

Prochitali? Nesootvetstvuet textu Korana. V Korane net ubistva za peremenu veri i eto delo, a esli drugim nanesen usherb, to da: vorovke ruku otrubit, a ubitzu ubit, esli ih ne prostyat te, kto galovalsya.

Question: Please tell me which sins are the most unforgivable.

Alim's answer: There are three types of sins. The sins that Allah forgives, the sins that He does not forgive, and the sins that remain.

The sins that Allah forgives are sins between a person and Allah, and if you sincerely repent and make the intention not to return to them again, Allah forgives.

A sin that cannot be forgiven is shirk - disbelief (may Allah protect us from this!). Praise be to Allah, in the Ummah it is extremely rare to find Muslims who fall into major shirk. Great shirk is the belief that there is another god along with Allah. Allah does not forgive the sins of a polytheist. The Koran says: “Allah does not forgive polytheism and forgives other sins to whomever He wishes” (Surah an-Nisa, verse 47). Sins that remain are debts to people. That is, if you took something away from someone else or stole it, etc. Allah will not forgive this until someone else’s property is returned or the offender asks for forgiveness and he forgives him.

Shas mnogo extremistskih saitov, where takoe napisano i dage govoryat chto vse 4 mashaba eto utvergdali, pardon, no ya veryzu Koranu i svoemu mulle, chem proplachennim, kto napishet, what nebo ne goluboe, a kasnoe, esli nado. Kak skazal Kunta Hadgi pro Koran ``Ne dai Allah komu nibud viti za ramki etoi knigi`` i pozeloval ego 3 times. A eshe tot, kto hot polovinoi slova pomog ubistvu, tot budet lishen milosti Allaha. Esli ne pokayalsya, of course. A eshe tot kto sbivaet lyudei tot i za ih grehi poluchit nakazanie. A chto ob etom v mecheti ne govoryat chto li?Pro etot i drugie grehi i nakazanie? A v Thursday ne govoryat?

Worldly rumor -
Sea wave.
Proverb

I was sure that my unauthorized absence from Orenburg was to blame. I could easily justify myself: not only was horse riding never prohibited, but it was also encouraged by all means. I could have been accused of being too hot-tempered, not of disobedience. But my friendly relations with Pugachev could be proven by many witnesses and should have seemed at least very suspicious. All the way I thought about the interrogations awaiting me, pondered my answers and decided to declare the real truth before the court, believing this method of justification to be the simplest, and at the same time the most reliable.

I arrived in Kazan, devastated and burned. Along the streets, instead of houses, there were piles of coals and smoky walls without roofs or windows sticking out. Such was the trail left by Pugachev! I was brought to a fortress that had survived in the middle of a burnt city. The hussars handed me over to the guard officer. He ordered to call the blacksmith. They put a chain on my feet and chained it tightly. Then they took me to prison and left me alone in a cramped and dark cell, with only bare walls and a window blocked by an iron grate.

This beginning did not bode well for me. However, I did not lose either courage or hope. I resorted to the consolation of all the mourners and, for the first time tasting the sweetness of prayer poured out from a pure but torn heart, I calmly fell asleep, not caring about what would happen to me.

The next day the prison guard woke me up with an announcement that they wanted me to serve on the commission. Two soldiers led me across the courtyard to the commandant's house, stopped in the hallway and let one into the inner rooms.

I entered a rather large hall. Two people were sitting at a table covered with papers: an elderly general, looking stern and cold, and a young guard captain, about twenty-eight years old, very pleasant in appearance, dexterous and free in his manners. A secretary sat at the window at a special table with a pen behind his ear, bending over the paper, ready to write down my testimony. The interrogation began. I was asked about my name and rank. The general inquired if I was the son of Andrei Petrovich Grinev? And to my answer he objected sternly: “It’s a pity that such a respectable man has such an unworthy son!” I calmly replied that whatever the accusations weighing on me, I hoped to dispel them with a sincere explanation of the truth. He didn't like my confidence. “You, brother, are a fool,” he told me, frowning, “but we’ve seen others like him!”

Then the young man asked me: on what occasion and at what time did I enter Pugachev’s service and on what orders was I employed by him?

A. S. Pushkin. Captain's daughter. Audiobook

I answered with indignation that I, as an officer and a nobleman, could not enter into any service with Pugachev and could not accept any orders from him.

“How is it,” my interrogator objected, “that a nobleman and an officer alone were spared by an impostor, while all his comrades were villainously killed?” How does this same officer and nobleman feast in a friendly manner with the rebels, accept gifts, a fur coat, a horse and half a piece of money from the main villain? Why did such a strange friendship arise and on what is it based, if not on betrayal or at least on vile and criminal cowardice?

I was deeply offended by the words of the guards officer and eagerly began my justification. I told how my acquaintance with Pugachev began in the steppe, during a snowstorm; how, during the capture of the Belogorsk fortress, he recognized me and spared me. I said that the sheepskin coat and the horse, however, I was not ashamed to accept from the impostor; but that I defended the Belogorsk fortress against the villain to the last extreme. Finally, I referred to my general, who could testify to my zeal during the disastrous siege of Orenburg.

The stern old man took an open letter from the table and began to read it aloud:

“In response to your Excellency’s request regarding Ensign Grinev, who was allegedly involved in the current turmoil and entered into relations with the villain, whose service was prohibited and the oath of duty was contrary, I have the honor to explain: this Ensign Grinev was in service in Orenburg from the beginning of October last 1773 until February 24 of this year, on which date he left the city and from that time on he did not appear on my team. And we hear from defectors that he was with Pugachev in the settlement and went with him to the Belogorsk fortress, where he had previously served; as for his behavior, I can...” Here he interrupted his reading and said to me sternly: “What will you tell yourself now in justification?”

I wanted to continue as I began and explain my connection with Marya Ivanovna as sincerely as everything else. But suddenly I felt an irresistible disgust. It occurred to me that if I named her, the commission would demand her to answer; and the thought of entangling her name among the vile reports of villains and bringing her herself into a confrontation with them - this terrible thought struck me so much that I hesitated and became confused.

My judges, who seemed to begin to listen to my answers with some favor, were again prejudiced against me at the sight of my embarrassment. The guards officer demanded that I be confronted with the main informer. The general ordered to call yesterday's villain. I quickly turned to the door, awaiting the appearance of my accuser. A few minutes later the chains rattled, the doors opened, and Shvabrin walked in. I was amazed at his change. He was terribly thin and pale. His hair, recently jet black, was completely grey; his long beard was unkempt. He repeated his accusations in a weak but bold voice. According to him, I was sent by Pugachev to Orenburg as a spy; went out every day to shootouts in order to convey written news about everything that was happening in the city; that, finally, he clearly handed himself over to the impostor, traveled with him from fortress to fortress, trying in every possible way to destroy his fellow traitors in order to take their places and enjoy the rewards distributed from the impostor. I listened to him in silence and was pleased with one thing: Marya Ivanovna’s name was not uttered by the vile villain, perhaps because his pride suffered at the thought of the one who rejected him with contempt; Is it because in his heart was hidden a spark of the same feeling that forced me to remain silent - be that as it may, the name of the daughter of the Belogorsk commandant was not uttered in the presence of the commission. I was even more confirmed in my intention, and when the judges asked how I could refute Shvabrin’s testimony, I answered that I adhered to my first explanation and could not say anything else to justify myself. The general ordered us to be taken out. We went out together. I looked calmly at Shvabrin, but didn’t say a word to him. He grinned an evil grin and, lifting his chains, got ahead of me and quickened his steps. I was again taken to prison and from then on I was no longer required to be interrogated.

I did not witness everything that remains for me to inform the reader about; but I heard stories about it so often that the slightest details were etched into my memory and that it seemed to me as if I were there, invisibly present.

Marya Ivanovna was received by my parents with that sincere cordiality that distinguished people of the old century. They saw the grace of God in the fact that they had the opportunity to shelter and caress a poor orphan. Soon they became sincerely attached to her, because it was impossible to recognize her and not love her. My love no longer seemed like an empty whim to my father; and mother only wanted her Petrusha to marry the captain’s sweet daughter.

The rumor of my arrest shocked my entire family. Marya Ivanovna told my parents so simply about my strange acquaintance with Pugachev that it not only did not bother them, but also often made them laugh from the bottom of their hearts. Father did not want to believe that I could be involved in a vile rebellion, whose goal was the overthrow of the throne and the extermination of the noble family. He strictly interrogated Savelich. The uncle did not hide the fact that the master was visiting Emelka Pugachev and that the villain did favor him; but he swore that he had never heard of any treason. The old people calmed down and began to eagerly await favorable news. Marya Ivanovna was greatly alarmed, but remained silent, for she was extremely gifted with modesty and caution.

Several weeks have passed... Suddenly the priest receives a letter from St. Petersburg from our relative Prince B**. The prince wrote to him about me. After the usual attack, he announced to him that the suspicions about my participation in the plans of the rebels, unfortunately, turned out to be too solid, that an exemplary execution should have befallen me, but that the empress, out of respect for the merits and advanced years of her father, decided to pardon the criminal son and, sparing him from a shameful execution, she only ordered him to be exiled to the remote region of Siberia for eternal settlement.

This unexpected blow almost killed my father. He lost his usual firmness, and his grief (usually silent) poured out in bitter complaints. "How! - he repeated, losing his temper. – My son participated in Pugachev’s plans! Good God, what have I lived to see! The Empress spares him from execution! Does this make it any easier for me? It is not the execution that is terrible: my ancestor died on the execution site, defending what he considered sacred to his conscience; my father suffered along with Volynsky and Khrushchev. But for a nobleman to betray his oath, to unite with robbers, with murderers, with runaway slaves!.. Shame and disgrace to our family!..” Frightened by his despair, his mother did not dare to cry in front of him and tried to restore his cheerfulness, talking about the untruthfulness of the rumor, about the unsteadiness human opinion. My father was inconsolable.

Marya Ivanovna suffered more than anyone. Being sure that I could justify myself whenever I wanted, she guessed the truth and considered herself to be the culprit of my misfortune. She hid her tears and suffering from everyone and meanwhile constantly thought about ways to save me.

One evening the priest was sitting on the sofa, turning over the sheets of the Court Calendar; but his thoughts were far away, and reading did not produce its usual effect on him. He whistled an old march. Mother silently knitted a woolen sweatshirt, and tears occasionally dripped onto her work. Suddenly Marya Ivanovna, who was sitting right there at work, announced that necessity was forcing her to go to St. Petersburg and that she was asking for a way to go. Mother was very upset. “Why do you need to go to St. Petersburg? - she said. “Do you really want to leave us, Marya Ivanovna?” Marya Ivanovna replied that her entire future fate depended on this journey, that she was going to seek protection and help from strong people, as the daughter of a man who had suffered for his fidelity.

My father lowered his head: every word reminiscent of his son’s imaginary crime was painful to him and seemed like a caustic reproach. “Go, mother! - he told her with a sigh. “We don’t want to interfere with your happiness.” May God give you a good man as your groom, not a defamed traitor.” He stood up and left the room.

Marya Ivanovna, left alone with her mother, partially explained her assumptions to her. Mother hugged her with tears and prayed to God for a successful end to her planned business. Marya Ivanovna was equipped, and a few days later she set off on the road with the faithful Palash and with the faithful Savelich, who, being forcibly separated from me, was consoled at least by the thought that he was serving my betrothed bride.

Marya Ivanovna arrived safely in Sofia and, having learned at the post office that the Court was at that time in Tsarskoe Selo, she decided to stop here. She was given a corner behind the partition. The caretaker's wife immediately started talking to her, announced that she was the niece of the court stoker, and initiated her into all the mysteries of court life. She told what time the empress usually woke up, ate coffee, and took a walk; what nobles were with her at that time; that she deigned to talk at her table yesterday, who she received in the evening - in a word, Anna Vlasyevna’s conversation was worth several pages of historical notes and would be precious for posterity. Marya Ivanovna listened to her with attention. They went to the garden. Anna Vlasyevna told the story of each alley and each bridge, and, having walked around, they returned to the station very pleased with each other.

The next day, early in the morning, Marya Ivanovna woke up, got dressed and quietly went into the garden. The morning was beautiful, the sun illuminated the tops of the linden trees, which had already turned yellow under the fresh breath of autumn. The wide lake shone motionless. The awakened swans swam importantly from under the bushes that shaded the shore. Marya Ivanovna walked near a beautiful meadow, where a monument had just been erected in honor of the recent victories of Count Pyotr Alexandrovich Rumyantsev. Suddenly a white dog of the English breed barked and ran towards her. Marya Ivanovna got scared and stopped. At that very moment a pleasant female voice rang out: “Don’t be afraid, she won’t bite.” And Marya Ivanovna saw a lady sitting on a bench opposite the monument. Marya Ivanovna sat down at the other end of the bench. The lady looked at her intently; and Marya Ivanovna, for her part, casting several indirect glances, managed to examine her from head to toe. She was in a white morning dress, a nightcap and a shower jacket. She seemed to be about forty years old. Her face, plump and rosy, expressed importance and calmness, and her blue eyes and light smile had an inexplicable charm. The lady was the first to break the silence.

-You're not from here, are you? - she said.

- Exactly so, sir: I just arrived from the provinces yesterday.

– Did you come with your family?

- No way, sir. I came alone.

- One! But you are still so young.

– I have neither father nor mother.

- You are here, of course, on some business?

- Exactly so, sir. I came to submit a request to the Empress.

– You are an orphan: probably you complain about injustice and insult?

- No way, sir. I came to ask for mercy, not justice.

- Let me ask, who are you?

– I am the daughter of Captain Mironov.

- Captain Mironov! the same one who was the commandant in one of the Orenburg fortresses?

- Exactly so, sir.

The lady seemed touched. “Excuse me,” she said in an even more affectionate voice, “if I interfere in your affairs; but I am at court; Explain to me what your request is, and maybe I will be able to help you.”

Marya Ivanovna stood up and thanked her respectfully. Everything about the unknown lady involuntarily attracted the heart and inspired confidence. Marya Ivanovna took a folded paper out of her pocket and handed it to her unfamiliar patron, who began to read it to herself.

At first she read with an attentive and supportive look, but suddenly her face changed, and Marya Ivanovna, who followed all her movements with her eyes, was frightened by the stern expression of that face, which had been so pleasant and calm for a minute.

-Are you asking for Grinev? - said the lady with a cold look. “The Empress cannot forgive him.” He stuck to the impostor not out of ignorance and gullibility, but as an immoral and harmful scoundrel.

- Oh, that’s not true! - Marya Ivanovna screamed.

- How untrue! - the lady objected, flushing all over.

- It’s not true, by God, it’s not true! I know everything, I will tell you everything. For me alone, he was exposed to everything that befell him. And if he did not justify himself before the court, it was only because he did not want to confuse me. “Here she eagerly told everything that my reader already knew.

The lady listened to her with attention. "Where are you staying?" - she asked later; and hearing what Anna Vlasyevna had, said with a smile: “Ah! I know. Goodbye, don't tell anyone about our meeting. I hope that you will not wait long for an answer to your letter."

With this word, she stood up and entered the covered alley, and Marya Ivanovna returned to Anna Vlasyevna, filled with joyful hope.

The hostess scolded her for an early autumn walk, which, according to her, was harmful to the young girl’s health. She brought a samovar and, over a cup of tea, was just about to begin endless stories about the court, when suddenly the court carriage stopped at the porch, and the chamberlain came in with the announcement that the empress would deign to invite the maiden Mironova.

Anna Vlasyevna was amazed and worried. “Oh my God! - she screamed. - The Empress demands you to come to court. How did she find out about you? But how will you, mother, introduce yourself to the empress? You, I am tea, do not know how to step like a courtier... Should I escort you? Still, I can at least warn you about something. And how can you travel in a traveling dress? Should I send to the midwife for her yellow robron?” The chamberlain announced that the empress wanted Marya Ivanovna to travel alone and in what she would be found wearing. There was nothing to do: Marya Ivanovna got into the carriage and went to the palace, accompanied by the advice and blessings of Anna Vlasyevna.

Marya Ivanovna foresaw the decision of our fate; her heart beat strongly and sank. A few minutes later the carriage stopped at the palace. Marya Ivanovna walked up the stairs with trepidation. The doors opened wide in front of her. She passed a long row of empty, magnificent rooms; the chamberlain showed the way. Finally, approaching the locked doors, he announced that he would now report on her, and left her alone.

The thought of seeing the Empress face to face frightened her so much that she could hardly stand on her feet. A minute later the doors opened and she entered the empress’s dressing room.

The Empress was sitting at her toilet. Several courtiers surrounded her and respectfully let Marya Ivanovna through. The Empress addressed her kindly, and Marya Ivanovna recognized her as the lady with whom she had spoken so frankly a few minutes ago. The Empress called her over and said with a smile: “I am glad that I could keep my word to you and fulfill your request. Your business is over. I am convinced of your fiance's innocence. Here is a letter that you yourself will take the trouble to take to your future father-in-law.”

Marya Ivanovna accepted the letter with a trembling hand and, crying, fell at the feet of the Empress, who picked her up and kissed her. The Empress got into conversation with her. “I know that you are not rich,” she said, “but I am indebted to the daughter of Captain Mironov. Don't worry about the future. I take it upon myself to arrange your condition.”

Having treated the poor orphan kindly, the empress released her. Marya Ivanovna left in the same court carriage. Anna Vlasyevna, impatiently awaiting her return, showered her with questions, to which Marya Ivanovna answered somehow. Although Anna Vlasyevna was dissatisfied with her unconsciousness, she attributed it to provincial shyness and generously excused her. That same day, Marya Ivanovna, not interested in looking at St. Petersburg, went back to the village...

The notes of Pyotr Andreevich Grinev stop here. From family legends it is known that he was released from prison at the end of 1774, by personal order; that he was present at the execution of Pugachev, who recognized him in the crowd and nodded his head to him, which a minute later, dead and bloody, was shown to the people. Soon afterwards, Pyotr Andreevich married Marya Ivanovna. Their descendants prosper in the Simbirsk province. Thirty miles from *** there is a village owned by ten landowners. In one of the master's wings they show a handwritten letter from Catherine II behind glass and in a frame. It was written to the father of Pyotr Andreevich and contains justification for his son and praise for the mind and heart of Captain Mironov’s daughter. The manuscript of Pyotr Andreevich Grinev was delivered to us from one of his grandchildren, who learned that we were busy with work dating back to the times described by his grandfather. We decided, with the permission of our relatives, to publish it separately, adding a decent epigraph to each chapter and allowing ourselves to change some of our own names.


Volynsky A.P. is an influential minister during the reign of Anna Ioannovna. He led a group of Russian nobility that opposed the dominance of the Germans at the court. He was publicly executed in 1740.

“I ask you to release Uncle Ilya from punishment...”, wrote 13-year-old Dasha T. in her statement, whom the investigation and the court consider to be a victim of gang rape. Two people - a family friend and a friend of the girl - have already been convicted in this case, however, both Dasha’s mother and the victim herself demand that the verdict be overturned and claim that they testified under pressure. This story is the complete opposite of the sensational case of Diana Shurygina, when the girl and her family demanded the most severe punishment for the rapist. I understood the details of the process and its background.

Warning

This story gave rise to many rumors and gossip. But they all boil down to two versions: the schoolgirl and her mother, on the one hand, and on the other. Lenta.ru cites both positions.

Mother's version

On December 28 last year, the Shchelkovo City Court sentenced two residents of the Moscow region: 18-year-old Alexander S. and 31-year-old Ilya L. were sentenced to 12.5 and 16.5 years for raping a teenage girl. However, the victim, 13-year-old Daria, who was 11 at the time of the crime, and her mother Natalya (their names have been changed) claim that there was no crime. They filed a complaint against the verdict and ask for it to be overturned and for the young people to be acquitted. To understand this confusing story, let's go back to the beginning.

In the town of Shchelkovo near Moscow there lived a young mother with two children: her eldest daughter and her youngest son. Natalya gave birth to Dasha at the age of 17; her husband drank heavily and eventually died. Natalya and her children remained to live with her father-in-law, and rented out her apartment, which was next door on the landing, to the spouses Ilya L. and Irina R. At that time, they, like Natalya, were about 30 years old, and they quickly became friends. After some time, Natalya decided to sell her apartment, and Ilya and Irina, leaving their previous home, moved to the village of Lvovsky, Podolsky district, Moscow region, where they rented half of the house.

In the summer of 2016, Natalya and her children moved in with them: at that time, renovations were underway in her new apartment, purchased in the city of Chekhov. This company was joined by Peter, who rented the second half of the house, and the owner of this house, Nina. According to Natalya, everyone lived amicably: they went to visit each other and talked. One day Peter left on his own business for several days, Natalya was also away. At this time, Irina called her and said that Ilya had disappeared along with her children.

After some time, Ilya was found at the neighbor Peter's, but the owner himself was not there. Ilya was drunk, and with him was a certain 18-year-old girl, very drunk, and Natalya’s children, who were also drinking alcohol. A scandal broke out. Ilya explained that he had quarreled with his wife and decided to get drunk, but there was no money. So he broke into half of his neighbor's house, where he knew there was alcohol. Natalya says that the women forgave the unlucky man, ordering him to clean up the consequences of his drinking before the owner returned.

It smelled like something was fried.

A week and a half later, Peter returned and discovered that his alcohol was missing. He called Natalya and presented her with claims. She and Irina decided to hide the drinking party arranged by Ilya, and told Peter that they were on his half of the house and drank his cognac. According to Natalya, no one stole anything from Peter, but he still went to the police.

On September 11, 2016, law enforcement officers came to Ilya and Irina and took the owner of the house and Natalya to the station, telling the women that they were suspected of theft. Ilya was on a business trip at that time. As Natalya says, they were summoned to the police for questioning for three days. On the fourth day, Peter came to visit with cognac, and Natalya got drunk.

“I don’t need much, I was worried and drank to relieve stress and sleep,” she says. That same evening Ilya returned from a business trip and was taken to the police. Natalya outlined the events of the next day, when accusations of rape appeared, in her statement addressed to the prosecutor general ( ).

“...In the morning, while I was still sleeping, my minor daughter, born in 2003, was taken away without my knowledge or permission. She was interviewed without my presence, the presence of a social teacher, guardianship authorities, or a psychologist. According to my daughter, she was intimidated, pressured and forced to testify under the pretext of depriving me of parental rights that she allegedly had a sexual relationship with [Ilya]. After some time, I, in a state of alcoholic intoxication, was taken from the house to the police department. Taking advantage of my condition, they forced me to write a statement against [Ilya], which I wrote under dictation, not realizing that I was writing, since I was still in a drunken state,” the document says.

It follows from it that on the evening of September 15, 2016, Natalya and her daughter were taken to (TFR), and Ilya was also brought there.

“At that time, I had already sobered up and began to understand the essence of what was happening. After talking with [Ilya], I learned that he confessed to sexual relations with my daughter, since [the police officer] exerted moral and physical pressure on him, as in my case,” Natalya writes in her statement to the Prosecutor General .

Ilya told her that they beat him and threatened to prosecute his wife for stealing from a neighbor. Trying to protect her, the man admitted to raping a minor.

Point of no return

In her statement, Natalya indicates that the day after these events she tried to withdraw her statement, but the police officers obscenely asked her to leave. In a conversation with Lenta.ru, the woman could not explain how the police officers involved in the theft case came up with a version of rape.

“I don’t know, I wasn’t there. They took my daughter away while I was sleeping, they tried to wake me up, but they couldn’t. They kept Ilya in the department all night, beat him with a chair, and tortured him with electric shock. Maybe they asked Dasha if she had a boyfriend, she said that she met a guy in Shchelkovo, and they took advantage of this situation,” says Natalya.

According to her, in 2014, her daughter was not friends for long - three or four months - with the young man Alexander, the nephew of acquaintances. Judging by the calculations, he was 15 years old at the time.

Photo: Dmitry Lebedev / Kommersant

“My daughter is generally reserved. Well, they are friends, but I didn’t notice anything to sound the alarm. Then, when all this happened, she admitted that they kissed and hugged by mutual consent. I didn’t tell intimate details,” explains Natalya.

According to her, Dasha and Alexander loved each other, wanted to start a family in the future, but then they had a big fight, and after some time Natalya and the children left Shchelkovo, and the teenagers’ relationship was interrupted. Natalya, like her minor daughter, insist that there was no rape either on the part of Alexander or on the part of Ilya. This is also stated in Dasha’s statement ( available to Lenta.ru). The author's spelling has been preserved.

“During our acquaintance (with Ilya) from 2012 to the present, he never allowed any sexual actions, violence, sexual acts against me and did not accept attempts to do these actions. I was forced to give evidence against him by employees of the police department of the village of Lvovsky, Podolsk district, Moscow region, in particular a police officer (...). I was forced to slander Uncle Ilya under the threat of depriving my mother of parental rights, and my brother and I, who was 9 years old at that time, would be sent to an orphanage. I ask you to consider your earlier testimony regarding Ilya as invalid. I ask that Uncle Ilya be released from punishment because he does not deserve it.”

To a harsh sentence

Natalya did not tell the investigator that there was a conspiracy in the case, because, according to her, the police convinced her that it was useless.

“We don’t understand all this jurisprudence, we don’t know our rights, we quickly concocted a case and took it to court. We decided that we would tell the whole truth in court, but they didn’t believe us. The daughter told the judge that nothing happened, that she treated and still treats Ilya as a family friend, as a father. The judge began to laugh and ask questions: why didn’t you say so right away? He allowed himself to joke and be sarcastic. Refused to call a police officer (...). The court looked only at the primary testimony. In his last word, Ilya told how he was tortured and forced to testify,” Natalya recalls the trial.

In judicial practice, there are cases when the accused pay the victims a certain amount in exchange for the fact that the application will be withdrawn. Based on this, judges are biased towards the fact that victims suddenly change their position and declare that they have no claims against the accused. When asked directly whether Natalya was paid for now defending the defendants, she replied that the change in their position had nothing to do with money.

“Alexander’s family decided to compensate us for this hassle, they paid us 30 thousand rubles as compensation for moral damages for the fact that they shook our nerves, pulled us, I quit work. Do you think that if everything really happened, these 30 thousand would be enough? If they decided to bribe, it would be completely different money. And Ilya has nothing at all - neither an apartment, nor a car. He is an orphanage, he has no one except his wife, who works two jobs. They're just my friends. And the judge latched on to this, deciding that I had forgiven them. But a person cannot forgive something like this if it happened!” - explains Natalya.

She understands that this whole story “looks strange and bad from the outside, because only a year later they announced that there was no rape.” Natalya also refers to the results of a forensic examination, which showed that Dasha is innocent.

“She still has her hymen, but they explained to us that it is very elastic and will only break during childbirth. And when you read these testimonies, your blood runs cold. The testimony is so clear, and they are similar to each other: Alexandra, Ilya, Dasha. It feels like they were written as a carbon copy. I asked for a second forensic examination, but they refused,” says the victim’s mother.

As a result, the Shchelkovo City Court found Ilya guilty under Articles 131 (“Rape”), 132 (“Violent acts of a sexual nature”) and 158 of the Criminal Code of the Russian Federation (“Theft”). He was given 16.5 years in a maximum security colony. The second defendant in the case, Alexander, was sentenced to 12.5 years under Articles 131 and 132 of the Criminal Code of the Russian Federation. The convicts have already appealed the verdict. Natalya and her daughter filed an appeal: they ask to cancel the sentence, which they consider unfair. Natalya indicated in the complaint ( available to Lenta.ru), that there was no crime and the young people should be acquitted.

Investigation version

The investigators were quite surprised by the statement of Dasha and her mother. The fact is that a criminal case of rape was opened after a statement written by the girl in her own hand in the presence of a legal representative.

“During the entire investigation, the girl never stated that she was under pressure. Moreover, during the trial, while giving evidence, Dasha did not say a word about the fact that she was forced to slander Ilya and Alexander,” they told Lente.ru at the Moscow region headquarters of the Investigative Committee of Russia (ICR).

In turn, a source in law enforcement agencies of the Moscow region told Lenta.ru that during the judicial investigation, the victim did not report either pressure on her or a slander until the moment when the debate between the parties began - that is, until the very last moment.

“During the investigation, Dasha’s testimony was consistent, logical and did not contradict other data,” says our interlocutor. - Moreover, all interrogations of the victim took place in the presence of the mother and the social teacher, that is, in strict accordance with the law. At the trial, the girl first gave testimony that slightly, in minor details, diverged from the data at the preliminary investigation, then the discrepancies became more serious. Since several years had passed since the crime, this was attributed to forgetfulness, but it gradually became clear that these changes in testimony, made gradually, were intended to help the accused avoid responsibility. However, there were still no direct statements about slander or pressure.”

According to the source, the situation around this verdict resembles a standard scenario: the mother is either threatened, or, more likely, they were simply paid to ensure that the rapists avoid criminal liability. Characteristic signs of this: throughout the trial and investigation, the girl gives the same testimony, completely incriminating the accused, and then suddenly abandons it. Moreover, at the stage when it is only possible to return the case for further investigation, since the main testimony of the main defendant has changed. Centuries-old judicial practice says that this is how issues are resolved with threats or money.

From foul lips, from a vile heart, from an unclean tongue, from a defiled soul, accept this prayer, my Christ, and without rejecting my words, my character, or my shamelessness, let me freely say what I want, my Christ, but better and teach me what I should do and say. I have sinned more than the harlot, who, having learned where You are, having bought peace, dared to come to anoint Your feet, my Christ, my Lord and my God. Just as You did not reject her, who came from a pure heart, do not disdain me, Word! Allow me to hold and kiss Your feet, and boldly anoint them with a stream of tears, like precious ointment. Wash me with your tears, cleanse me with them, Word! Forgive my sins and grant me forgiveness. You know many vices, you know my wounds, and you see my ulcers, but you also know my faith, and you see my zeal, and you hear my groans. Not a drop of tears, not a drop of a certain part is hidden from You, my God, my Creator, my Redeemer. Your eyes have noticed what I have not completed, but in Your book there is also what has not yet been written down by You. Look at my humility, look at my suffering, and forgive me all my sins, O God of the universe, so that with a pure heart, a trembling thought and a contrite soul, I may partake of Your most pure and all-holy Mysteries, by which everyone who eats You and drinks with sincerity is revived and deified. heart. After all, You, my Lord, said: “Whoever eats My Flesh, as well as drinks My Blood, abides in Me, and I am in him.” In everything, the word of my Master and God is true: after all, partaking of the divine and deifying Gifts, I am truly not alone, but with You, my Christ, the Light, bright as three suns, enlightening the world. Therefore, so that I would not be left alone, without You, the Giver of my life, my breath, my life, my joy, the salvation of the world, I came to You, as You see, with tears and a contrite soul, begging for deliverance for me. from my sins and Your life-giving and immaculate Sacraments, receiving communion does not lead to condemnation; so that You may remain, as You said, with me, who am thrice unhappy; so that the deceiver, finding me deprived of Your grace, does not steal me insidiously and, having deceived me, does not lead me away from Your deifying words. Therefore, I fall at Your feet and fervently cry out to You: just as You accepted the prodigal son and the harlot who came to You, so, O Merciful One, accept me, the prodigal and the vile, who now comes to You with a contrite soul. I know, Savior, that no one else has sinned before You like I have, or done the deeds that I have done. But I also know that neither the severity of sins nor the multitude of sins exceeds my God’s great patience and great love for mankind, but with merciful compassion You cleanse and enlighten those who ardently repent, and introduce them to the light, generously making them partakers of Your Divinity; and - what is marvelous both to Angels and to human thoughts - You converse with them many times, as with Your true friends. It gives me courage, it inspires me, my Christ! And, boldly trusting in Your rich benefits to us, rejoicing and trembling together, I, the grass, partake of the fire, and I am - a wondrous miracle - inexplicably watered, like in ancient times a thorn bush burned without being consumed. So, with a grateful thought and a grateful heart, with all my grateful feelings, my soul and body, I worship, and magnify, and glorify You, my God, as blessed both now and forever.