Adverbial clauses в английском языке. Придаточные предложения в английском языке — Subordinate clauses

Adverbial clauses в английском языке. Придаточные предложения в английском языке — Subordinate clauses
Adverbial clauses в английском языке. Придаточные предложения в английском языке — Subordinate clauses

Типы придаточных предложений в английском языке

I. Придаточное — подлежащее
that — что
if, whether — ли
who — кто
what — что, какой
which — который
when — когда
where — где
how — как
why — почему

Whether we played there or not means nothing now. - Играли ли мы там или нет, сейчас это не важно.
That she understands his fault is clear. - Ясно, что она понимает свою вину.
What she told me yesterday proved to be correct. - Что она говорила мне вчера, оказалось верно.
Who spoke at that meeting has escaped my memory. - Кто выступал на этом собрании я не могу вспомнить.
Which of the knives is good for our kitchen has to be decided yet. - Какой нож подходит для нашей кухни, еще будет решаться.
Where she is hiding now is not known. - Где она сейчас скрывается — неизвестно.
When he arrives is not mentioned. - Когда он приезжает — неизвестно.
Why they have chosen that way was known only to their guide. - Почему они выбрали этот путь было известно только их гиду.
How you have managed to do it is very strange. - Очень странно,как тебе удалось сделать это.
II. Придаточное — сказуемое (является именной частью сказуемого) те же самые, что и для придаточного подлежащего
This what I told you about. - То, о чем я тебе говорил.
The question is whether the weather is sunny. - Вопрос в том, будет ли погода солнечной.
III. Придаточное — дополнение
that—что
if, whether — ли
what — что, какой
who — кто
which — который
where — где
how — как
why — почему
Tom asked if he could take that book. - Том спросил, может ли он взять эту книгу.
We know that she is pretty. - Мы знаем, что она красивая.
I do not know what Jimmy should do now. - Я не знаю, что Джимми сейчас должен делать.
I wonder why penguins don’t fly. - Интересно, почему пингвины не летают?
The secretary told us how we can arrange our offers. - Секретарь сказал нам, как мы можем подготовить наши предложения.
… where to sleep. - … где спать.
… which bag to buy. - … которую сумку купить.
IV. Придаточное — определительное
who — который
whose — чей
which — который
that — который
where — где
why — почему
The room has a stove which faces the door. - Комната имеет печь, которая расположена напротив двери.
It is the same person whom we saw last month. - Этот тот же самый человек, которого мы видели месяц назад.
Do you know the reason why Maria was late? - Ты знаешь причину, почему Мария опоздала?
The time when MaryI was young has long passed. - Время, когда Мэри была молодой, давно прошло.
The castle where we once had dinner has disappeared. - Замок, где мы когда-то обедали, исчез.
V. Обстоятельства места
where — где
wherever — где бы ни, куда бы ни.
Put the vase where it belongs. - Поставь вазу на место.
Wherever you go, you should be careful. - Куда бы вы ни пошли, вы должны быть внимательными.
VI. Обстоятельства времени
when — когда
after — после того
before — до того как
till — до тех пор пока
while — в то время как
since — с тех пор как
as soon as — как только
After you go there, you can call on me. - Когда ты поедешь туда, ты можешь навестить меня.
When summer comes, we’ll go to the country. - Когда наступит лето, мы поедем в деревню.
By the time Amy arrives, I’ll be ready. - К тому времени как Эми приедет, я буду готов.
Let me smoke a cigar before I go. - Разрешите мне выкурить сигару, прежде чем я уйду.
VII. Обстоятельство причины
because — потому что
as — так как
since — так как
Tim can’t go to the concert because he is busy. - Тим не может пойти на концерт, потому что он занят.
VIII. Обстоятельство образа действия
as — как
that — что
as if = as though — как будто
She chews so loudly that everyone can hear her. - Она жует так громко, что каждый может слышать ее.
IX. Обстоятельство цели
that — чтобы
so that или in order to — для того, чтобы
lest — чтобы не …
Eva had to talk louder, so that everyone could hear her. - Ева должна была говорить громче, чтобы каждый мог слышать ее.
X. Обстоятельства условия.
if — если
provided that = on condition that — при условии, что
If she is free today, he might be at the conference. - Если она сегодня свободна, она должна быть на конференции.
I will read you an

Придаточные предложения в английском встречаются в сложно-подчинённых предложениях. Они отличаются тем, что их смысл не будет понятен до конца без присутствия главного предложения.

Виды придаточных предложений

В зависимости от грамматической функции, подчинённые предложения могут быть субъектными (subject clause), предложением-сказуемым (predicative), определительным (attributive), дополнительным (object) и обстоятельственным (adverbial). Давайте подробнее рассмотрим каждое из них.

Субъектное

Выполняет функцию подлежащего. Обратите особое внимание на структуру главной части, которая в данном случае лишена подлежащего, т.к. таковым является subject clause.

What I want to tell you is something very important. – То, что я хочу тебе сказать, является очень важным.

  • Если придаточное субъектное стоит после главного, то в начале предложения ставится местоимение it.

    It was always possible that they can break up. – Возможность того, что они могут расстаться, существовала всегда.

    Обратите внимание: для того, чтобы восприятие фразы оставалось приятным на слух и удобочитаемым в русском языке, структура при переводе может полностью изменяться.

  • В качестве связующих элементов используются if, whether, that, who, which, what, whatever, whoever, where, when, why, how или же их может не быть вообще.

    What was done could not be undone. – Что сделано, то сделано (то уже не переделаешь).

Придаточные предложения в английском

Сказуемое

Выполняет функцию предикатива или сказуемого. Необычность таких конструкций заключается в том, что в предложении находится только часть составного именного сказуемого (глагол-связка), а второй частью является всё predicative clause.

  • В качестве связок используются союзы that, if, whether, as if.

    I felt as if someone poured a bucket of water over my head. – Я почувствовал себя так, как будто мне на голову вылили ведро воды.

  • Служебные слова what, which, who, where, when, how, why.

    That was why you asked him so many questions. – Вот почему ты задавал ему так много вопросов.

    Обратите внимание: как правило, predicative clauses не разделяются запятыми, исключением является наличие нескольких предложений-сказуемых, согласованных между собой.

Дополнительное придаточное предложение

Выполняют функцию дополнения и относится к слову в главном предложении.

I have no idea what he is talking about! – Я без понятия, о чём он говорит!


Связки могут отсутствовать вообще.

Определительное

Определительные придаточные предложения в английском относятся к существительному (местоимению) в principal clause. В зависимости от значения и типа связи, они делятся на относительные и аппозитивные. Первый вид может иметь как союзную, так и бессоюзную связь, второй – только союзную.

Относительные (attributive relative) могут быть ограничительными и описательными.

  • Ограничительные сужают значения определяемого слова, и без их присутствия меняется весь смысл высказывания. Из-за такой тесной связи с главным предложением они не отделяются запятой и вводятся относительными местоимениями — who, whose, which, as, that; относительными наречиями – when, where.

    All that could been done had been done. – Всё, что могло быть сделано, было сделано. (Если мы уберём из предложения «that could been done», то значение фразы кардинально изменится.)

  • Описательные не ограничивают значение определяемого слова и вносят дополнительную информацию о нём, которую мы можем убрать, не изменив смысл фразы. Т.к. связь здесь не является такой тесной, как в предыдущем случае, то предложения отделяются запятой. Для ввода служат who, which и where, when.

    She, who always was very persistent, gave up. – Она, всегда будучи очень настойчивой, сдалась.

  • Аппозитивные (attributive appositive) служат в качестве приложения, раскрывая значение абстрактного существительного. Если их убрать, то смысл не изменится. Они вводятся с помощью that, whether, how, why.

    He stopped in the hope that she would say something. – Он остановился в надежде, что она что-нибудь скажет. (Определяемое абстрактное существительное – hope.)

Обстоятельственное

Adverbial clauses выполняют роль обстоятельства и определяют глагол, прилагательное или наречие. В зависимости от значения обстоятельственные предложения могут быть связаны с:


Также о придаточных предложениях времени можно узнать из видео:

Как известно, предложение (sentence ) представляет собой сочетание слов, которое выражает определенную законченную мысль. Являясь минимальной единицей речи, предложение может быть как простым (simple ), так и сложным по своей структуре. Вся находится в одноименной статье на нашем блоге. И если при их изучении вы что-то упустили или не заметили, прочитайте статью еще разок.

Из материала статьи вы узнаете, что сложные предложения могут быть по составу сложносочиненными (compound ) и сложноподчиненными (complex ). Различие между ними состоит в том, что в первых все части предложения являются равноправными, а во вторых присутствует главное предложение (principal clause ) и одно или несколько придаточных (subordinate clauses ), которые его поясняют.

Придаточные предложения в английском языке вводятся в состав сложноподчиненного предложения с помощью , которых не так уж и мало. Основными являются that, because, as, if, whether, when, since, after, before, till, unless, though и другие.

Типы придаточных предложений в английском языке

Так как придаточные предложения в английском языке поясняют главное, они выполняют роль различных членов предложения, отсюда и появились их типы и названия. Итак, придаточные предложения бывают:

  1. Придаточными подлежащего (the subject clause ), вводимыми союзами that (что), if / whether (ли), who (кто), what (что), which (который), when (когда), where (где), how (как), why (почему).

    Whether we met there or not does not mean anything now. – Встречались мы или нет, сейчас не имеет никакого значения.

    What she told me yesterday turned out to be the truth. – То, что она сказала мне вчера, оказалось правдой.

  2. Придаточными сказуемого (предикативное – the predicative clause ), которое водится теми же союзами, что и предыдущее придаточное предложение в английском языке.

    The question is whether he knows about her betrayal or not. – Вопрос в том, знает ли он о ее предательстве или нет.

    The problem was that he treated us as unfamiliar people. – Проблема была в том, что он обращался с нами, как с незнакомыми людьми.

  3. Придаточными дополнительными (the object clause), которые присоединяются к главному предложению с помощью союзов that , if / whether , what , who , which , where , how , why .

    He told us that he had seen us buying a bouquet of flowers. – Он сказал, что видел, как мы покупали букет цветов.

    I do not understand what I must do now. – Я не понимаю, что я должна делать сейчас.

  4. Придаточными определительными (the attributive clause ), и для работы с ними понадобятся такие союзы, как who (который), whose (чей), which / that (который), where (где), why (почему).

    The house where we once lived has been burnt. – Дом, в котором мы когда-то жили, сгорел.

    The woman who helped us was a doctor from our local hospital. – Женщина, которая помогла нам, была доктором из нашей районной больницы.

  5. Придаточными обстоятельственными (the adverbial clause ) , которые имеют свою собственную классификацию.

    Прежде всего, это придаточные предложения места (the adverbial clause of place ), которые, исходя из названия, требуют лишь союзов where (где, куда) и wherever (где бы ни, куда бы ни).

    The dog sleeps wherever he wants. – Собака спит там, где захочет.

    Do you know where he plays football? – Ты знаешь, где он играет в футбол?

    Затем следуют такие придаточные предложения в английском языке, как придаточные обстоятельственные времени (the adverbial clause of time ). Соответственно для них нужны союзы, определяющие временные параметры: when (когда), after (после того как), before (до того как), till (до тех пор, пока), while (в то время как), since (с тех пор как), as soon as (как только).

    She was still crying when he entered the room. – Она все еще плакала, когда он вошел в комнату.

    By the time you get married, I will have a family with three children. – К тому времени, когда ты женишься, у меня уже будет семья и трое детей.

    Далее выделяем такую группу, как придаточные обстоятельственные причины (the adverbial clause of reason ) и объясняем их союзами because (потому что), as / since (так как).

    I called you because I needed money. – Я позвонил тебе, потому что мне нужны были деньги.

    He can’t go to the party because he caught cold. – Он не может пойти на вечеринку, потому что он простудился.

    Плавно переходим к придаточным обстоятельственным цели (the adverbial clause of purpose ). Запоминаем вводные союзы that (чтобы), so that / in order that (для того чтобы), lest (чтобы не...).

    She must speak louder so that everybody could hear her. – Она должна говорить громче, чтобы все ее слышали.

    He works hard in order that he can afford himself to buy a house of his dreams. – Он много работает, чтобы позволить себе купить дом своей мечты.

    Конечно, не забываем про такие придаточные предложения в английском языке, как придаточные обстоятельственные условия (the adverbial clause of condition ), опирающиеся на союзы if (если), provided that / on condition that (при условии что).

    If you find the book I asked, I will fulfill my promise. – Если ты найдешь книгу, которую я просила, я выполню свое обещание.

    I won’t be free unless you tell me about this. – Я не буду свободным, пока ты мне об этом не скажешь.

    Еще остались подгруппы придаточных обстоятельственных образа действия (the adverbial clause of manner ), сравнения (the adverbial clause of comparison ) и уступки (the adverbial clause of concession ). Первая и вторая подгруппы придаточных предложений в английском языке нуждаются в союзах as (как), as if / as though (как будто бы). А вот для третьей подойдут though (хотя), no matter how (как бы ни было), no matter what (чтобы то ни было, в любом случае).

    She is looking at her mother as if she doesn’t recognize her. – Она смотрит на мать так, как будто бы не узнает ее.

    He reads as quickly as he can. – Он читает так быстро, как может.

    No matter what he says, I do not believe him. – Что бы он ни говорил, я ему не верю.

Вот сколько типов придаточных предложений в английском языке образовалось. Хотя, несмотря на их количество, они все понятны и отнюдь не трудны. Стоит лишь запомнить союзы и особенности каждой группы придаточных предложений. А с помощью этой информации вы сможете быстрее ориентироваться в такой сложной теме, как .

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .

Английское предложение можно сравнить с русским в том, что их структура частично похожа, и речь идет не о членах предложения, а о частях одной фразы. Так, в языке встречаются . Вторые, которые будут затронуты в этой статье, в свою очередь, бывают сложносочинённые, где все части равны и независимы, и сложноподчиненные. Сложноподчиненное предложение называется так потому, что одна или больше из его частей подчиняются другой, причем сами эти подчинительные части могут отвечать на разные вопросы и выступать в роли разных составляющих фразы. Эти особенности и обусловили появление такого понятия, как clauses, и определили классификацию types of clauses в соответствии с ролью в предложении. Об этом и пойдет речь в данной статье. Мы рассмотрим, что такое придаточные предложения в английском языке, какие их типы выделяют и чем они отличаются друг от друга.

Общие сведения о придаточных частях

У слова clause перевод будет «часть», и далее речь идет именно о тех частях сложного предложения, которые могут передавать разный смысл и отвечать на разные вопросы. Вообще, существуют main / principal — главные и subordinate clauses — придаточные предложения в английском языке (части). Очень четко такое деление видно в сослагательном наклонении, ведь условные предложения в английском состоят непосредственно из таких составляющих: главное предложение несет в себе основную суть, а придаточная часть – условие.

Стоит отметить, что части сложноподчиненного предложения могут быть соединены как посредством союзов или других связующих слов, так и не иметь никаких соединительных единиц. Пример союзной связи:
She was sure that nobody would come to see her off – Она была уверена, что никто не придет ее проводить

Пример бессоюзной связи:
I wish I had been there a few days before – Жаль, что меня не было там за несколько дней до этого

Также нельзя не отметить и тот факт, что у придаточных нет какого-либо определенного места, т. е. они могут либо предшествовать главным частям, либо стоять после них:

· It was hard to overcome the problem because the task was too difficult – Было сложно преодолеть проблему, потому что задача была слишком сложной

· When he phoned in the evening , I was watching my favorite TV program – Когда он позвонил вечером, я смотрел свою любимую передачу

Переводом clauses сегодня также можно считать все придаточные, включая и те, в которых содержаться главные члены предложения. Обусловлено это, возможно, тем, что types of subordinate clauses весьма многочисленны, и когда разговор идет о частях сложного предложения, важно подчеркнуть все без исключения фрагменты фразы. Поэтому необходимо более подробно рассмотреть виды clauses, привести примеры из разных категорий и определить, на какие вопросы отвечает тот или иной тип.

Основные виды придаточных частей

Принято выделять такие типы придаточных предложений в английском языке:

1. Subject clause

или, проще говоря, часть, имеющая в своем составе подлежащее. Она показывает отношение этой clause к сказуемому и может стоять либо в начале, либо в конце и иметь перед собой разные союзы или связующие слова (who, what, which, where, that, etc.):

What he wants to do is to go away right now – То, что он хочет сделать – это уйти прямо сейчас

2. Predicative clause — придаточные сказуемые

Они во многом напоминают ранее описанные subject clauses, так как тоже содержат в своем составе один из двух главных членов. Кроме того, перед ними также употребляются примерно те же союзы и связующие элементы – who, what, that, how, why, etc. Разница лишь в том, что те придаточные предложения в английском языке, которые имеют predicative, обычно стоят во второй половине:

The problem was how the boys could reach that place – Проблема заключалась в том, как мальчики могли добраться до того места

3. Object clause — придаточные дополнительные

По сути, они выполняют функцию полноценного дополнения. Соединяться с главной частью дополнительные придаточные предложения могут посредством самых разных союзов и связующих элементов – that, is, what, who, whatever, whoever, etc. Такие части еще называются изъяснительные и отвечают на вопросы косвенных падежей: что? о ком? и т. д.:

He always does what his mother tells him to do – Он всегда делает то, что ему говорит делать его мать

4. Attributive clauses — придаточные определительные предложения

Выполняют роль определений и связываются либо с существительными, либо с местоимениями, которые стоят в main clause. Определительные предложения в английском языке могут связываться с main clauses посредством разных элементов: это могут быть относительные местоимения (who, that, which, etc.), относительные наречия (when, where), а также способ может быть бессоюзным. Сложноподчиненные предложения с придаточными определительными довольно популярны из-за возможности разных способов согласования с главной частью; обычно придаточное определительное отвечает на вопрос какой? и может иметь следующий вид:

He started in the hope that everyone would support him – Он начал в надежде, что все его поддержат

5. Adverbial clauses — придаточные обстоятельственные

которые составляют, пожалуй, самую большую подгруппу. Сложноподчиненные предложения с придаточными обстоятельственными весьма распространены, так как они передают массу значений и имеют несколько отдельных подтипов. Логично предположить, что СПП с придаточными обстоятельственными имеет внутри часть в функции обстоятельства, которая может иметь разный смысл и использоваться для отображения разных ситуаций. Так, любая таблица с такими типами предложит следующие варианты:

a) Adverbial clause of time — придаточная времени в английском языке

Довольно часто части времени и условия стоят вместе, так как и придаточные условия, и времени нашли свое яркое отражение в сослагательном наклонении, где имеют особые грамматические нормы образования времени. У временных clauses союзы, которые предшествуют им – as, as soon as, till, until, when, etc.:
As soon as I saw her , I called my friends to tell them this news – Как только я увидел ее, я позвонил друзьям, чтобы сообщить эти новости

b) Adverbial clauses of place придаточные места

В них обычно нет ничего сложного, и слова, которые им предшествуют, так или иначе связаны с местом – where, wherever:
I feel good where I live – Я чувствую себя хорошо там, где живу

c) Adverbial clauses of purpose – придаточные предложения цели

Их суть заключается в самом названии: они передают цель, с которой выполняется действие. Им предшествуют такие известные структуры, как in order, so that, etc.:

I looked at him so that he could understand the seriousness of my intention – Я посмотрел на него, чтобы он мог понять серьезность моего намерения

d) Of cause – причины

Эта часть призвана показать ту или иную причину по отношению к главной части. Может начинаться с союзов because, for, since, as, etc.:

I decided not to go there since I didn’t know anyone at that party – Я решил не идти туда, поскольку не знал никого на той вечеринке

e) Of condition – придаточные предложения условия

Они довольно хорошо знакомы тем, кто помнить о Subjunctive Mood и условных предложениях. Придаточные условные обычно начинаются с таких союзов, как if (whether), unless, in case, etc.:

In case she comes , nobody will meet her – В случае, если она придет, никто ее не встретит

f) Of comparison – сравнения

Их суть довольно проста: их перевод начинается со слов «словно», «как будто», которые обычно выражены через идентичные по смыслу союзы as if/as though или другие структуры: as – as, so – as, etc.:

He looked as if nothing could frighten him – Он выглядел так, будто ничто не могло его напугать

g) Of result – результата или, как их еще называют, следствия

Перевод таких конструкций – «настолько, что…», «такой, что…». Выражаются такие clauses обычно через структуру so that, но не стоит путать такой случай ее применения с adverbial clause of purpose, где суть будет совсем другой. Вот как выглядит придаточная следствия:

We were deeply involved in working on the project, so that we didn’t hear he come – Мы были настолько вовлечены в работу над проектом, что не слышали, как он пришел

h) Of manner – образа действия

Союз as обычно показывает то, как выполняется действие, т. е. способ его выполнения. Например:
He did everything as you ordered him – Он сделал все так, как ты приказал ему

i) Adverbial clause of concession – уступки

Типичный перевод, с которого будет начинаться такая часть – «хотя», «несмотря на», etc. Выражаются такие значения через союзы although, though, however, despite, etc.:

Though he was free , he refused to help us – Хотя он был свободен, он отказался нам помочь

Как видно из всей вышеперечисленной информации, типов придаточных частей предложения довольно много, но каждая из них имеет индивидуальные отличительные черты в виде союзов, которые их вводят, поэтому больших проблем и сложностей изучение этой развернутой темы обычно не вызывает.

Обстоятельственные придаточные предложения (adverbial clauses) выполняют функции различных обстоятельств. Они отвечают на следующие вопросы when? – когда?, why? – почему?, where? – где?, куда?, how? – как?

По значению придаточные предложения делятся на:

  1. обстоятельственные предложения времени,
  2. обстоятельственные предложения места,
  3. обстоятельственные предложения причины,
  4. обстоятельственные предложения следствия,
  5. обстоятельственные предложения образа действия и сравнения,
  6. обстоятельственные предложения уступительные,
  7. обстоятельственные предложения цели,
  8. обстоятельственные предложения условия.

Обратите внимание , что обстоятельственные придаточные предложения отделяются запятой только в том случае, если они стоят перед главным предложением .

Придаточные предложения времени. Adverbial Clauses of Time

1. Придаточные предложения времени

  • when? – когда?
  • since when? – c каких пор?
  • how long? – как долго?
  • when – когда;
  • whenever – всякий раз когда;
  • while – в то время как, когда, пока;
  • as – когда, в то время как;
  • after – после того как;
  • before – до того как;
  • till, until – пока, до тех пор пока…не;
  • as soon as – пока;
  • since – с тех пор как и др.;

Примеры: I learned to read when I was about 5 years. – Я научился читать, когда мне было около 5-ти лет.
Before it grew dark , we had reached home. – Прежде чем стемнело, мы добрались до дома. (Обстоятельственное придаточное предложение мы отделили запятой, так как оно стоит перед главным предложением).

2. В придаточном предложении времени глагол в будущем времени никогда не употребляется.
Запомните: заменяется на , заменяется на , а заменяется на .

Примеры: When they return home , she’ll tell them the news. – Когда они вернутся домой, она расскажет им новости.

Придаточные предложения места. Adverbial Clauses of Places

1. Придаточные предложения места отвечают на следующие вопросы:

  • where? – где?/куда?
  • from where – откуда?

Они соединятся с главным предложением с помощью союзов:

  • where – где, куда;
  • wherever – где бы ни, куда бы ни;

Примеры: Wherever I meet his brother , he is always troubled. – Где бы я ни встретил его брата, он всегда встревоженный.
This is the house where I live in . – Это дом где (в котором) я живу.

Придаточные предложения причины. Adverbial Clauses of Cause

1. Придаточные предложения причины отвечают на вопрос:

  • why? – почему?

Они соединяются с главным предложением с помощью союзов:

  • because – потому что;
  • as – так как;
  • fore – так как;
  • now that – теперь когда, поскольку.

Примеры: There were many people in the streets because it was a holiday . – На улице было много людей, потому что был праздник.
We decided to camp there as it was too dark to go on . – Мы решили разбить там лагерь, так как было слишком темно, чтобы идти дальше.

Придаточные предложения образа действия и сравнения. Adverbial Clauses of Manner and Comparison

1. Придаточные предложения образа действия отвечают на вопрос:

How? – как?/каким образом?

Они соединяются с главным предложением с помощью союзов:

  • as – как;
  • as if (as though) – как будто, как если бы;
  • that – что.

Примеры: Pronounce the word as I do . – Произнесите слово, как я (это делаю).

2. В сравнительных предложениях, которые вводятся союзами as if , as though , употребляется Subjunctive II.

Примеры: He ate as if he were starving for months . – Он ел так, как будто голодал месяцами.
She talks about Paris as though she had been there herself . – Она говорит о Париже так, как будто была там лично.

3. К придаточным предложениям образа действия относятся придаточные предложения сравнения , они соединяются с главным предложением с помощью союзов:

  • than – чем;
  • as…as – так же…как/такой же…как;
  • not so…as – (не) так/такой…как;

Примеры: It’s not so bad as her mother thinks it is . – Не все так плохо, как думает ее мама.

Придаточные предложения следствия. Adverbial Clauses of Result

1. Придаточные предложения следствия выражают следствие, вытекающее из содержания главного предложения. Они соединяются с главным предложением союзом so that, such that – так что , в разговорной речи часто употребляется союз so .

Примеры: They had such a fierce dog that no one dared to go near their house . – У них была такая свирепая собака, что никто не осмеливался пройти мимо их дома.
The weather was so warm that I did not wear a jacket . – Погода была такая теплая, что я не одел куртку.

Придаточные предложения уступительные. Adverbial Clauses of Concession

1. Уступительные придаточные предложения указывают на обстоятельство, вопреки которому совершается действие главного предложения. Они соединяются с главным предложением союзами:

  • thought (although) – хотя;
  • in spite of the fact that – не смотря на то что;
  • however – как бы ни;
  • whoever – кто бы ни;
  • whatever – что бы ни;
  • whichever – какой бы ни;
  • no matter what – что бы ни;
  • no matter how – как бы ни и др.

Примеры: Don’t change your plans whatever happens . – Не меняйте своих планов, чтобы не случилось.
Although I like insects , I do not wish to study entomology. – Хотя я люблю насекомых, я не хочу изучать энтомологию.
In spite of having no qualifications, he got the job. Не смотря на то что у него нет квалификации, он получил работу.

Придаточные предложения цели. Adverbial Clause of Purpose

1. Придаточные предложения цели указывают на тот факт, с какой целью совершается действие главного предложения. Придаточные предложения цели отвечают на следующие вопросы:

  • what for? – зачем?/для чего?
  • for what purpose? –с какой целью?

Они соединяются с главным предложением с помощью союзов:

  • so that, so, in order that – чтобы, для того чтобы;
  • in order that – (для того) чтобы.

Союз so that – наиболее употребительный, а в разговорной речи часто употребляется союз so .

Сказуемое этих предложений выражается глаголами may (might) и should + инфинитив без to . Такая конструкция переводится .
May (might) употребляется, когда сказуемое придаточного предложения имеет оттенок возможности. Should употребляется когда оттенок возможности отсутствует.

Примеры: He told us to get into the back of the car so that we could talk . – Он сказала нам сесть на заднее сидение машины, чтобы мы могли поговорить.

She gave me the key so that I could open the door . – Она дала мне ключ, чтобы я мог открыть дверь.

Придаточные предложения условия. Adverbial Clauses of Condition

1. Придаточные предложения условия соединяются с главным предложением с помощью союзов:

  • if – если (наиболее употребительный союз);
  • in case – в случае;
  • supposing (that), suppose (that) -если, предположим (что);
  • unless – если… не;
  • provided (that), providing (that), on condition (that) – при условии если, при условии что.

Примеры: I wouldn’t do it if I were you . – Я бы не стал этого делать на твоем месте.
I’ll be at the flat all evening in case you should change your mind . – Я буду у себя дома весь вечер на случай, если ты передумаешь.

Обратите внимание, что подробно рассмотреть придаточные предложения условия возможно лишь в контексте всего . Подробную информацию об условных предложениях можно посмотреть .