Ее воспел в своих сонетах данте. Данте и Беатриче — история любви…. У нас ещё его не знали девы, Как для него уж Дельвиг забывал Гекзаметра священные напевы

Ее воспел в своих сонетах данте. Данте и Беатриче — история любви…. У нас ещё его не знали девы,
Как для него уж Дельвиг забывал
Гекзаметра священные напевы
Ее воспел в своих сонетах данте. Данте и Беатриче — история любви…. У нас ещё его не знали девы, Как для него уж Дельвиг забывал Гекзаметра священные напевы

Данте стоит на пороге Возрождения, на пороге эпохи, "...которая нуждалась в титанах и которая породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености". Данте можно смело отнести к одним из таких титанов, произведения которого классикой итальянского творчества и достоянием народа.

Согласно семейному преданию, предки Данте происходили из римского рода Элизеев, участвовавших в основании Флоренции. Данте Алигьери (1265-1321) выступает в своей жизни как типичный для его времени представитель всесторонне образованной, деятельной, крепко связанной с местными культурными традициями и общественными интересами интеллигенции.

Как известно, становление Данте как поэта происходит в условиях переломных и переходных от литературного средневековья к новым творческим устремлениям. Так как поэт был очень религиозен, поэтому он очень сильно переживал этот переломный момент.

Кроме того, начинал Данте с подражания самому влиятельному в то время лирическому поэту Италии Гвиттоне д"Ареццо, но вскоре сменил поэтику и вместе со своим старшим другом Гвидо Кавальканти стал основоположником особой поэтической школы, самим Данте названной школой «сладостного нового стиля» («Дольче стиль нуово»).

По собственному признанию Данте, толчком к пробуждению в нем поэта явилась трепетная и благородная любовь к дочери друга его отца Фолько Портинари - юной и прекрасной Беатриче. Поэтическим подтверждением этой любви стала автобиографическая исповедь "Новая Жизнь" ("Vita nuova"), написанная у свежей могилы возлюбленной, скончавшейся в 1290 году. Входящие в состав "Новой Жизни" два десятка сонетов, несколько канцон и баллада содержат в себе яркое отражение пережитого и пламенеющего чувства.

По форме «Новая жизнь» - сложно сконструированный текст, написанный вперемежку стихами и прозой, насыщенный сложно поддающимися трактовке символами и аллегориями. Из своей юношеской лирики Данте отобрал для «Новой жизни» 25 сонетов, 3 канцоны, 1 балладу и 2 стихотворных фрагмента.

Любовь мыслится поэтом как стихийная сила, «проникающая через взоры в сердце» и воспламеняющая его желанием той, «что с небес сошла на землю - явить чудо». необходимо отметить, что для Данте любовь была сродни науке, которая подготавливает душу человека к общению с богом. В «Новой жизни» Данте рассказал о своей великой любви к Беатриче Портинари, юной флорентийской даме, бывшей замужем за Симоне деи Барди и умершей в июне 1290 г., когда ей не исполнилось и двадцати пяти лет.

Хотелось бы отметить что, поэт полюбил даму, которую он видел трижды в жизни - в алом платье, когда ей, ровеснице поэта, было 9 лет, в белом, когда им исполнилось по 18 - Бетриче ответила улыбкой на его поклон - и вскоре последний раз, когда Данте поклонился ей, но не встретил ответа. Я могу утверждать, что такая цветовая гамма выбрана не случайно, потому что красный цвет платья символизирует радость первых лет жизни, белый - чистоту и целомудрие.

А. Данте отмечает, как были сладостны эти минутные встречи, которые трепетали его душу спустя время:

В своих очах Любовь она хранит;

Блаженно все, на что она взирает;

Идет она - к ней всякий поспешает;

Приветит ли - в нем сердце задрожит.

Всю сладость и все смиренье дум

Познает тот, кто слышит ее слово.

Блажен, кому с ней встреча суждена.

Данте написал «Новую жизнь» либо в 1292 г., либо в начале 1293 г. Эпоха напряженно искала новые пути в общественной жизни, поэзии, искусстве, философии. Говоря о «Новой жизни», Данте имел в виду свою любовь, но любовь эта трактовалась им и как огромная объективная сила, обновляющая мир и все человечество.

Безусловно, многие изучали композиционное строение этого произведения, изучив эти материалы, я пришла к выводу, что все стихотворения были собранны вокруг второй канцоны, которая является композиционным центром:

Младая донна, в блеске состраданья,

В сиянии всех доблестей земных,

Сидела там, где Смерть я звал всечасно;

И глядя в очи, полные терзанья,

И внемля звукам буйных слов моих,

Сама в смятенье зарыдала страстно.

Другие донны, поспешив участно

На плач в ее покой, где я лежал,

Узрев, как я страдал, -

Ее услав, ко мне склонились строго.

Одна рекла: "Пободрствуй же немного",

А та: "Не плачь напрасно".

Когда ж мой бред рассеиваться стал,

Мадонну я по имени назвал.

Кроме того, поэт акцентирует свое внимание на мистической символике числа 9,которое характеризует важные события в жизни писателя.

Известный писатель и критик Алексеев М.П. считает, что «Число 3 является корнем числа 9, так что без помощи иного числа оно производит 9; ибо очевидно, что 3 х 3 девять. Таким образом, если 3 способно творить 9, а творец чудес в самом себе - Троица, то есть Отец, Сын и Дух Святой - три в одном, то следует заключить, что эту даму (Беатриче) сопровождало число 9, дабы все уразумели, что она сама 9, то есть чудо, и что корень этого чуда единственно чудотворная Троица». По моему мнению, такую символику числа 9 легко объяснить, обратив внимание на эпоху, к которой относился Данте. Как известно, такая символика была неотъемлемым элементом произведений Средневековья.

Примечательно то, что конец "Новой жизни" содержит намек на "Божественную комедию", которая представляется поэту начинанием, предпринятым для прославления Беатриче. Образ возлюбленной продолжает вдохновлять поэта в течение всей его жизни, поддерживая в нем великую идею.

Как писал О. Мандельштам: «…у Данте одного душевного события хватило на всю жизнь».

Мэри Стиллмен. Беатриче (1895)

Историю своей любви к Беатриче Данте Алигьери (1265-1321), знаменитый итальянский поэт, автор «Божественной комедии», поэмы о посещении загробного мира, поведал сам в стихах и в прозе в небольшой повести «Новая Жизнь» (Vita Nuova, или по-латыни Vita Nova). Она написана вскоре после ранней смерти Беатриче в 1290 году.
Какой смысл вкладывал в столь удивительное название своего юношеского произведения Данте, не совсем ясно. Он пишет о «книге памяти», вероятно, тетради, куда он заносил выписки из книг, стихи, и там он находит рубрику, помеченную словами Insipit vita nova — Начинается новая жизнь, — возможно, с сонетами и пометками, связанными с Беатриче, что он выделяет как «малую книгу памяти».

В своих очах Любовь она хранит;
Блаженно все, на что она взирает;
Идет она — к ней всякий поспешает;
Приветит ли — в нем сердце задрожит.

Так, смутен весь, он долу лик склонит
И о своей греховности вздыхает.
Надмение и гнев пред нею тает.
О донны, кто ее не восхвалит?

Всю сладость и все смиренье дум
Познает тот, кто слышит ее слово.
Блажен, кому с ней встреча суждена.

Того ж, как улыбается она,
Не молвит речь и не упомнит ум:
Так это чудо благостно и ново.

Россетти. Приветствие Беатриче

Всякое появление Беатриче среди людей, со слов Данте, было чудом, все «бежали отовсюду, чтобы увидеть ее; и тогда чудесная радость переполняла мою грудь. Когда же она была близ кого-либо, столь куртуазным становилось сердце его, что он не смел ни поднять глаз, ни ответить на ее приветствие; об этом многие испытавшие это могли бы свидетельствовать тем, кто не поверил бы мои словам. Увенчанная смирением, облаченная в ризы скромности, она проходила, не показывая ни малейших знаков гордыни. Многие говорили, когда она проходила мимо: «Она не женщина, но один из прекраснейших небесных ангелов».
А другие говорили: «Это чудо; да будет благословен Господь, творящий необычайное». Я говорю, что столь благородной, столь исполненной всех милостей она была, что на видевших ее нисходили блаженство и радость; все же передать эти чувства они были не в силах. Никто не мог созерцать ее без воздыхания; и ее добродетель имела еще более чудесные воздействия на всех.

Ватерхаус — Данте и Беатриче

Размышляя об этом и стремясь продолжить ее хваления, я решился сложить стихи, в которых помог бы понять ее превосходные и чудесные появления, чтобы не только те, которые могут ее видеть при помощи телесного зрения, но также другие узнали о ней все то, что в состоянии выразить слова. Тогда я написал следующий сонет, начинающийся: «Столь благородна, столь скромна бывает…»

Столь благородна, столь скромна бывает
Мадонна, отвечая на поклон,
Что близ нее язык молчит, смущен,
И око к ней подняться не дерзает.

Она идет, восторгам не внимает,
И стан ее смиреньем облачен,
И, кажется: от неба низведен
Сей призрак к нам, да чудо здесь являет.

Такой восторг очам она несет,
Что, встретясь с ней, ты обретаешь радость,
Которой непознавший не поймет,

И словно бы от уст ее идет
Любовный дух, лиющий в сердце сладость,
Твердя душе: «Вздохни…» — и воздохнет.

Россетти. Беатриче. встретив Данте на свадебном пиру, отказывается приветствовать его.

Исследователи говорят о «юношеском произведении» Данте, хотя ему было 25-27 лет, когда он писал «Новую Жизнь», а это довольно зрелый возраст для той эпохи. Данте, по всей вероятности, учился в университете в Болонье, возможно, еще до 20 лет, а в 1289 году принимал участие в военном походе. Он был активным участником кружка поэтов «нового сладостного стиля». Но в повести не упоминается даже конкретно Флоренция, а из окружения, в основном, дам лишь Беатриче изредка называется по имени.

По особенной тональности исповедь в стихах и в прозе звучит действительно как юношеская, что, впрочем, имеет свое объяснение. Смерть Беатриче и воспоминания о ней погружают поэта в детские и юношеские годы. Ведь он впервые увидел и полюбил Беатриче в девять лет, а ей еще девяти не было. С тех пор лишь издали он видел ее. Переживания многих лет ожили, обросли воспоминаниями и снами, удержанных в стихах, но столь туманных, что потребовались комментарии, в духе того времени, отдающих схоластикой.

Россетти. Сновидение Данте во время смерти Беатриче

Словом, жизненное содержание в повести скудно, лишь сны и чувства, но чувства сильные и даже чрезмерно, тем более что они были утаены от всех и от Беатриче. Впервые он увидел Беатриче в одежде «благороднейшего кроваво-красного цвета». В 18 лет она предстала перед ним, «облаченная в одежды ослепительно белого цвета, среди двух дам, старших ее годами».

Беатриче приветствовала его, и можно понять, он впервые услышал ее голос, обращенный непосредственно к нему. Он называл ее «благороднейшей», а теперь и «дамой спасительного приветствия», что составляло его высшее блаженство.

Данте видит сон, как некий повелитель — Амор — будит нагую девушку, слегка укрытую кроваво-красным покрывалом, — он узнает Беатриче, — Амор дает ей поесть «то, что пылало в его руке, и она вкушала боязливо», после этого радость Амора претворяется в рыданья, он заключает в объятия госпожу и спешно возносится — чудилось ему — в небо. Он почувствовал внезапно боль и проснулся.

Тогда же и был написан сонет, смысл которого теперь, с рассказом поэта о сне, вполне ясен.

Чей дух пленен, чье сердце полно светом,
Всем тем, пред кем сонет предстанет мой,
Кто мне раскроет смысл его глухой,
Во имя Госпожи Любви, — привет им!

Уж треть часов, когда дано планетам
Сиять сильнее, путь свершая свой,
Когда Любовь предстала предо мной
Такой, что страшно вспомнить мне об этом:

В веселье шла Любовь; и на ладони
Мое держала сердце; а в руках
Несла мадонну, спящую смиренно;

И, пробудив, дала вкусить мадонне
От сердца, — и вкушала та смятенно.
Потом Любовь исчезла, вся в слезах.

Россетти. Dantis Amor

Из действительных событий вот что происходит. Однажды Данте смотрел издали на Беатриче, возможно, на каком-то празднестве, что не упоминается, а между ними оказалась одна благородная дама, которая невольно стала на него оглядываться, и он решил ее выбрать завесой, дамой защиты, чтобы осталось тайной его любовь к Беатриче.

Стихи посвящались той даме, хотя он имел в виду свою любовь к Беатриче, — эти стихи не вошли в повесть, — и это продолжалось довольно долго, за это время Беатриче вышла замуж, если не раньше, но об этом не упоминается в «малой книге памяти». Где-то в это время «повелителю ангелов было угодно призвать по славе своей юную даму благородного облика, которая была всем дорога в упомянутом городе, — пишет Данте, — Я видел, как возлежало ее бездыханное тело, жалостно оплакиваемое многими дамами».
Похоже, это тоже завеса, поэт словно не в силах представить бездыханное тело Беатриче, видел он его или нет, мы не знаем.

Бронзино. Аллегорический портрет Данте

Случилось «даме защиты» покинуть город, и поэт счел за благо выбрать другую даму, вместо той, чтобы сохранить завесу. Дамы заметили это и принялись укорять Данте в недостойном поведении, что дошло до Беатриче, и она отказала ему в ее «пресладостном привете, в котором заключалось все мое блаженство», по словам поэта, что повергло его в величайшее горе.

Он постоянно проливал слезы, сошел с лица, стал хилым, и в это время он снова увидел Беатриче среди других дам, на свадьбе одной из них, что лишь повергло его в новые муки, и он был вне себя, а дамы смеялись над ним, а что еще хуже, и Беатриче с ними смеялась над ним.

Dante and Beatrice, from ‘L’Estampe Moderne’, published Paris 1897-99

Вы меж подруг смеялись надо мною,
Но знали ль вы, мадонна, отчего
Нельзя узнать обличья моего,
Когда стою пред вашей красотою?

Ах, знали б вы — с привычной добротою
Вы не сдержали б чувства своего:
Ведь то Любовь, пленив меня всего,
Тиранствует с жестокостью такою,

Что, воцарясь средь робких чувств моих,
Иных казнив, других услав в изгнанье,
Она одна на вас свой взор стремит.

Вот отчего мой необычен вид!
Но и тогда изгнанников своих
Так явственно я слышу гореванье.

Похоже, благородные дамы вывели молодого поэта на чистую воду, с его уловками носиться с завесой, они не могли — или Беатриче — не догадаться, кто по-настоящему дама его сердца. Данте, как юноша, таил свои чувства, хотя все его переживания отражались в его облике и поведении, не говоря о сонетах.

Россетти. Первая годовщина смерти Беатриче: Данте рисует ангела

В 1289 году умер Фолько Портинари, отец Беатриче; Данте слышал речи дам, как они сочувствовали ей и восхищались ею, они заметили и на его лице горе и сострадание, что не могло им открыть глаза на причину его поведения.

И тут Данте упоминает о смерти Беатриче, как о факте, всем известном, и им пережитом, ибо вся повесть и была исповедью его сердца у ее могилы, с вознесением вслед за ее душой в высшие сферы Рая.

Как! И это все?!

В единый глас сливает все стенанья
Моей печали звук,
И кличет Смерть, и ищет неуклонно.
К ней, к ней одной летят мои желанья
Со дня, когда мадонна
Была взята из этой жизни вдруг.
Затем, что, кинувши земной наш круг,
Ее черты столь дивно озарились
Великою, нездешней красотой,
Разлившей в небе свой
Любовный свет, — что ангелы склонились
Все перед ней, и ум высокий их
Дивится благородству сил таких.

Россетти. Встреча Данте и Беатриче в раю

Данте зовет Смерть, душа его уносится вслед за Беатриче, возносясь над кругами Ада, над уступами Чистилища, в сияющие светом сферы Рая, замысел поэмы вспыхивает как видение, и он заявляет, что если жизнь его продлится, он скажет о ней то, что еще не было сказано ни об одной женщине.

Поэтика «Новой Жизни» Данте несомненно сказалась в творчестве Сандро Боттичелли, в его фантазиях-снах о «Весне» и о «Рождении Венеры». И можно даже привести сонет, в котором проступает программа знаменитых картин художника.

Я услыхал, как в сердце пробудился
Любовный дух, который там дремал;
Потом вдали Любовь я увидал
Столь радостной, что в ней я усомнился.

Она ж сказала: «Время, чтоб склонился
Ты предо мной…» — и в речи смех звучал.
Но только лишь владычице я внял,
Ее дорогой взор мой устремился.

И монну Ванну с монной Биче я
Узрел идущими в сии края —
За чудом дивным чудо без примера;

И, как хранится в памяти моей,
Любовь сказала: «Эта — Примавера,
А та — Любовь, так сходственны мы с ней».

Некоторые биографы не так еще давно сомневались в действительном существовании Беатриче и пытались считать ее просто аллегорией, без реального содержания. Но теперь документально доказано, что Беатриче, которую Данте любил, прославил, оплакивал и возвеличил в идеал высшего нравственного и физического совершенства — несомненно, историческая личность, дочь Фолько Порти-нари, жившая в соседстве с семейством Алигьери и родившаяся в апреле 1267 года, В январе 1287 года она вышла замуж за Сисмон-ди Барди, а 9 июня 1290 года умерла 23 лет, вскоре после отца.

Россетти — Благословение Беатриче

Источник — liveinternet.ru/journalshowcomments.php?jpostid=78946347&journalid=1359272&go=n

Оформление урока.

На доске написана тема урока и размещены портреты Данте, Микеланджело, Петрарки, Ронсара, Шекспира, записаны слова: “сонет” и “соната”, схемы композиции и рифмовки классического сонета и сонета Шекспира.

Подготовлен раздаточный материал для каждого ученика: неоконченный сонет Шекспира №65 и 13-й сонет Петрарки.

Ход урока

Звучит фрагмент из “Патетической” сонаты

Бетховена

– Как вы думаете, почему урок, посвященный сонету – одной из поэтических форм – мы начали с сонаты Бетховена? Есть ли что-то общее между сонатой и сонетом?

– Да, вы абсолютно правы, слова “сонет” и “соната” – однокоренные и произошли от латинского слова “СОНАРЭ”, которое в переводе значит “звучать”, “звенеть” В поэзии эта своеобразная стихотворная форма из 14 строк возникла в Сицилии в 13 веке. Как каноническая форма сонет достиг своего совершенства в эпоху Возрождения в творчестве Данте и особенно Петрарки. Замечательные сонеты писал также Микеланджело. Из Италии сонет пришел во Францию, где утвердился как классическая форма стиха в поэзии Ронсара в XII веке. Почти в это же время в Англии пишет сонеты Шекспир.

Сейчас мы услышим несколько сонетов названных нами поэтов. Начнем с сонета Данте Алигьери, которого называют последним поэтом Средневековья и первым поэтом Возрождения. Большинство своих сонетов он посвятил Беатриче Портинари, любовь к которой зародилась у Данте, когда он был девятилетним мальчиком, и длилась всю жизнь. Это была любовь издалека. Глубоко затаенная, она питалась лишь редкими случайными встречами, мимолетным взглядом возлюбленной, ее беглым поклоном. А после смерти Беатриче (она умерла совсем молодой в 1290 году) любовь становится трагедией. AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

(Ученица читает 15-й сонет Данте)

Не менее прекрасный образ возлюбленной Лауры создает в своих сонетах Франческо Петрарка. Двадцатитрехлетний Петрарка встретил двадцатилетнюю Лауру весной 1327 года. Она была замужем за другим человеком. Двадцать один год после этой встречи воспевал Лауру поэт в своих сонетах и канцонах. Стихи, в которых поэт воспевал свою страсть к Лауре, он подразделил на 2 цикла: первый цикл “На жизнь мадонны Лауры”, второй “На смерть мадонны Лауры”. В образе этой женщины для Петрарки слились вся красота, все совершенство, вся мудрость мира. Она – и женщина, которую поэт самозабвенно любит, и символ славы, о которой он мечтает, и высочайшее выражение поэзии, которой он служит. В стихах Петрарки рождается ренессансное понимание любви – могучей силы, способной раскрыть все богатства личности, наполнить всю жизнь, нести радость и муки. Такова она – любовь новой эпохи. Чувственная и духовная, грозная и милостивая, дарующая свет и несущая страдание, для каждого иная, всякий раз неповторимая, индивидуальная, но всегда торжествующая.

(Ученица читает 13-й сонет Петрарки, затем ученикам выдается его текст)

Благословен и год, и день, и час,

И та пора, и время, и мгновенье,

И тот прекрасный край, и то селенье,

Где был я взят в полон двух милых глаз;

Благословенно тайное волненье,

Когда любви меня настигнул глас,

И та стрела, что в сердце мне впилась,

И этой раны жгучее томленье.

Без устали зовущий имя донны,

И вздохи, и печали, и желанья;

Благословенны все мои писанья

Во славу ей, и мысль, что непреклонно

Мне говорит о ней – о ней одной!

– Попробуем, опираясь на текст сонета Петрарки, определить особенности композиции и рифмовки классического итальянского сонета.

Итак, сонет состоит из 14 строк, разделенных на 2 четверостишия (катрена) и на 2 трехстишия (терцета). Стих чаще всего одиннадцатисложный (реже десятисложный). Катрены строятся на двух четверках рифмы, располагающихся обычно так: абба/абба. Терцеты строятся чаще всего на трех парах рифм с такой схемой: ввг/дгд

При этом, если а – женская рифма, то б – мужская, в – мужская, г – женская, д – мужская. Если а – мужская, то наоборот.

Таким образом, создается безупречный и продуманный строй сонета. В катренах при охватной рифмовке одни и те же рифмы то сближаются, то расходятся, давая стройную игру “ожиданий”. В терцетах строй меняется, чем создается разнообразие. Единство рифмы в катренах подчеркивает единство темы, которая должна быть в первом катрене поставлена, во втором развита, с тем, чтобы в первом терцете было дано “противоречие”, а во втором “разрешение”, синтез мысли или образа, увенчанный заключительной формулой, последней строкой, “замком” сонета.

Шекспир несколько видоизменил классический сонет. Сохраняя в общем внутреннюю сонетную композицию, он писал сонеты из трех катренов и завершал их одним двустишием, содержащим основную мысль. Схема рифмовки в них тоже иная. Написав 154 сонета, Шекспир словно вступал в соперничество с великими мастерами лирики. Он стремился не столько сравняться с ними, сколько отличиться от них новизной и оригинальностью ситуаций и образов. Написанные на протяжении ряда лет, по-видимому, между двадцатью восемью и тридцатью четырьмя годами, “Сонеты” неоднородны. Многие из них, особенно начальные, посвященные другу, несут печать явной идеализации, тогда как более поздние поражают той же силой психологической правды, какая свойственна лучшим драмам Шекспира. Но при всех внутренних различиях между отдельными группами сонетов, объединяет их общность поэтического принципа. Обретя полное владение формой этих маленьких лирических стихотворений, Шекспир смело вводит в них образы и сравнения, почерпнутые из всех сфер жизни, включая и прозаическую повседневность. Шекспир усилил драматизм сонетной поэзии и больше своих предшественников приблизил лирику к реальным чувствам людей.

(Подготовленные ученики читают несколько сонетов Шекспира: 90, 91, 130.)

– Ну а теперь, когда мы познакомились с основными принципами построения сонета, испытаем свои творческие возможности – допишем незаконченный сонет Шекспира, создадим “замок” сонета, заключительные две строки, которые должны содержать главную мысль стихотворения.

(Ребятам раздаются листы с незавершенным сонетом Шекспира (№65) и они работают над его завершением)

Уж если медь, гранит, земля и море

Не устоят, когда придет им срок,

Как может уцелеть, со смертью споря,

Краса твоя – беспомощный цветок?

Когда осада тяжкая времен

Незыблемые сокрушает скалы

И рушит бронзу статуй и колонн?

О, горькое раздумье! Где, какое

Для красоты убежище найти?

Как, маятник остановив рукою,

Цвет времени от времени спасти?

Заключение

В работе нами была рассмотрена тема «Изучение лирики в школе на примеров сонетов Шекспира».

Анализ лирического текста в школе - проблема сложная, так как изучение лирики, рода литературы в высшей степени условного, тонкого, к сожалению, часто бывает лишь поверхностным.

В худшем случае, на уроке литературы пересказывают лирическое стихотворение, в лучшем - анализируют композицию и изобразительно-выразительные средства языка лирического текста, нередко не вдумываясь в их функциональное назначение. Но школьник только тогда достигнет глубин восприятия лирики, когда уяснит ее родовую специфику.

Глава шестая

Смерть Беатриче

Восхваления Беатриче неожиданно прерываются трагической цитатой из библейской книги «Плач пророка Иеремии»: «Как в одиночестве сидит град, некогда многолюдный, он стал как вдова, некогда великий между народами». Эта цитата является эпиграфом к последней части «Новой Жизни», повествующей о смерти несравненной дамы. Всеми правдами и неправдами поэт стремится датировать события числом «девять». Беатриче умерла в 1290 году, 8 июня, однако Данте прибегает к счету, принятому в Сирии, по которому у него получается, что месяц ее смерти - девятый, «ибо первый месяц там Тизрин первый, называемый у нас октябрем». Нам кажется, что эти страшные натяжки и привлечение восточных экзотических календарей являются неоспоримым доказательством того, что Беатриче существовала в действительности. Если бы она была символом или аллегорией, к чему были бы все эти хитрые расчеты? Для прославления и возвышения Беатриче Данте понадобились звездные числа и космические образы, и он обратился к популярной в средневековой Европе книге узбекского астронома IX века, уроженца Самарканда, Аль Фергани. «Начала астрономии» Аль Фергани были известны благодаря латинскому переводу Герарда из Кремоны. Это сочинение Данте тщательно изучил, и оно в значительной степени определило его представления о строении вселенной. Чтобы объяснить возвышенный смысл даты успения своей возлюбленной, Данте обращается к выкладкам среднеазиатского математика и звездочета. Число «девять» оказывается главным числом мироздания, ибо движущихся небес - девять, и девятое небо есть перводвигатель, в котором заключено мировое движение.

Воспринимая смерть Беатриче как космическую катастрофу, Данте почел необходимым сообщить о ней всему миру. Он обращается с латинским посланием к земным владыкам, начав его приведенной выше цитатой из Иеремии. Но князья Италии и градоправители республик вряд ли отозвались на письмо юного флорентийского поэта. В безумный смысл этого не дошедшего до нас послания проник спустя шесть веков Александр Блок:

В посланьях к земным владыкам

Говорил я о Вечной Надежде.

Они не поверили крикам,

И я не такой, как прежде.

Никому не открою ныне

Того, что рождается в мысли.

Пусть думают - я в пустыне

Блуждаю, томлюсь и числю.

Данте стал проводить дни и ночи в слезах. В те времена, как и в античной Греции, мужчины не стыдились слез. Затем он написал канцону. Она связана тематически с канцоною, в которой говорилось, что в небесах ожидают Беатриче.

На небе Беатриче воссияла,

Где ангелов невозмутим покой…

И, с удивленьем на нее взирая,

Ее в обитель рая

Владыка вечности к себе призвал,

Любовью совершенною пылая,

Затем, что жизнь столь недостойна эта,

Докучная, ее святого света.

Несмотря на отдельные прекрасные строки, канцона эта немного длинна, заверения о неутешности поэта, о его верности Беатриче, о его несказанном горе повторяются, может быть, слишком часто, однако нельзя ни минуты сомневаться в их искренности. Затем Данте рассказывает, что, когда канцона эта была написана, к нему пришел один из лучших его друзей, который «приходился столь близким родственником по крови той славной даме, что не было родственника, более близкого». Этот перифраз значит, что посетитель скорбящего Данте был братом Беатриче. Он попросил Данте сочинить стихи об одной юной умершей даме, не называя ее имени. Однако Данте понял, что он ведет речь о Беатриче. И Данте сочинил сонет, начинающийся:

Пусть скорбь моя звучит в моем привете;

Так благородным надлежит сердцам.

Мой каждый вздох спешит навстречу к вам.

Как жить, не воздыхая, мне на свете!

Решив, что он недостаточно удовлетворил просьбу своего приятеля, Данте написал также небольшую канцону, которая начинается: «Который раз, увы, припоминаю, что не смогу увидеть…» В последних ее стихах чувствуется скорбное дыхание, звучит музыка будущей «Комедии», терцин «Рая»:

Ее красу не видит смертный взор.

Духовною она красою стала

И в небе воссияла,

И ангелов ее восславил хор.

Там вышних духов разум утонченный

Дивится, совершенством восхищенный.

В годовщину смерти Беатриче Данте сидел в уединенном месте и на табличке рисовал ангела, думая о несравненной даме.

«Рисуя, - вспоминает он, - я поднял глаза и увидел рядом с собой людей, которым надлежало воздать честь. Они смотрели на мою работу. И как мне было сказано потом, пребывали там уже в течение некоторого времени, прежде чем я их заметил. Когда я их увидел, я встал и, приветствуя их, сказал им: „Некое видение пребывало со мной, и я весь был погружен в мысли“. Когда ушли эти люди, я вернулся к моему занятию и снова стал рисовать ангела. И за работой мне пришло в голову сочинить стихи как бы к годовщине, обратясь к тем, кто посетил меня. Тогда я написал сонет, начинающийся: „Явилась мне…“ Этот сонет имеет два начала, второе является как бы поэтическим переложением рассказа:

Явилась мне в часы уединенья -

Ее Амор оплакивал со мной.

Вы видели рисунок быстрый мой,

Склонились у ее изображенья.

Так прошел год. Погруженный в скорбь, одиночество, воспоминания, Данте писал сонеты, канцоны, в которых уже не дышало прежнее вдохновение, прежняя страсть. И вдруг что-то изменилось в его душевном состоянии, что-то дрогнуло, что-то снова вдохновило его. Лицо печальника было искажено скорбью, глаза покраснели от слез, но мысль о том, видят или не видят его скорбь, не покидала поэта, вечно преданного самоанализу. «Однажды, - продолжает Данте, - осознав мое мучительное состояние, я поднял глаза, чтобы увидеть, видят ли меня. Тогда я заметил некую благородную даму, юную и прекрасную собой, которая смотрела на меня из окна с таким сожалением, что казалось, что все сожаление в мире в ней нашло свое прибежище. И так как несчастные, видя сострадание других, почувствовавших их муки, легче уступают приступам слез, как бы сожалея самих себя, я ощутил в моих глазах желание пролить слезы. Но, боясь показать жалкое состояние моей жизни, я удалился от очей этой благородной дамы, говоря самому себе: „Не может быть, чтобы с этой сострадательной дамой не находился благороднейший Амор“. Это было опасное соседство. Рядом с прекрасной дамой, которую Данте не знал, или, может, быть, знал, так как она жила рядом, был роковой спутник - Амор. Данте был в смущении, в недоумении. Дама, полная сострадания, проливала слезы, и где бы ни увидела она молодого страдальца, бледность - цвет любви - являлась на ее щеках. В ее взглядах Данте начал искать утешения, наконец он написал сонет:

И цвет любви и благость сожаленья

Ваш лик скорбящий мне не раз являл.

Он милосердием таким сиял,

Что на земле не нахожу сравненья.

Я созерцал чудесные явленья.

Ваш грустный взор мой скорбный взор встречал.

Вот сердце разорвется от волненья.

Ослабленным глазам я воспретить

Не мог глядеть на вас…

Глаза Данте, по его словам, начали испытывать слишком сильное наслаждение, когда он видел сострадательную даму; напрасно он упрекал свои глаза и даже написал сам себе в укор сонет. Взоры его невольно направлялись в ту сторону, где была дама-утешительница. Данте прекрасно сознавал - с его склонностью к анализу - противоречие своих чувств. Образ сострадательной дамы, живой, улыбающейся или печальной, был слишком привлекателен и соблазнял самые глубины его сердца. Он записал в своем поэтическом дневнике: «Я видел вновь и вновь лицо сострадательной дамы в столь необычном виде, что часто думал о ней как об особе, слишком мне нравящейся. „Эта благородная дама, - размышлял я, - прекрасная, юная и мудрая, появлялась, как можно судить, по воле Амора, чтобы в жизни моей я нашел отдохновение“. И часто я думал еще более влюбленно, так что сердце мое все глубже воспринимало доводы этой мысли. И когда я уже был вполне готов с ними согласиться, я снова погружался в раздумье, как бы движимый самим разумом, и говорил самому себе: „Боже, что это за мысль, которая столь постыдно хочет меня утешить и почти не допускает иную мысль?“ Затем восставала другая мысль и говорила: „В таком мучительном состоянии ты находишься, почему не хочешь освободиться от скорбей? Ты видишь - это наваждение Амора, приводящего к нам любовные желания. Амор исходит из столь благородного места, каким являются очи дамы, показавшей столь великое ко мне сострадание“. Так я, борясь с самим собой, хотел выразить мое душевное состояние в стихах. И так как в столкновении моих мыслей побеждали те, которые говорили в ее пользу, мне показалось, что мне следует к ней обратиться. Тогда я написал сонет, который начинается: Благая мысль».

Если этот сонет был послан даме сострадания, то он прозвучал как признание в любви.

Благая мысль мне говорит пристрастно

О вас, пленившей дни мои и сны.

Слова любви столь сладости полны,

Что сердце, кажется, со всем согласно.

Душа узнать стремится ежечасно

У сердца: «Кем с тобою пленены?

Зачем лишь ей одной внимать должны?

Слова иные изгоняешь властно!»

«Душа задумчивая, - говорит

Ей сердце, - это дух любви нам новый;

Он мне, таясь, открыл свое желанье.

А добродетели его основы

В очах прекрасных той, что нам сулит

И утешение и состраданье».

Затем в «Новой Жизни», написанной (скорее составленной, так как стихи возникли ранее) через год после смерти Беатриче, описывается покаяние Данте и его возвращение к Беатриче. Он снова проливает слезы, снова мучается денно и нощно, и муки его усугублены его краткой изменой. Наконец, Данте повествует о пилигримах, направляющихся в Рим, которых он встретил на улицах Флоренции. По этому поводу он пишет сонет, в котором со свойственным ему преувеличением уверяет, что, если бы печальная весть о смерти Беатриче коснулась ушей этих странников, пришедших из неведомых и далеких стран, они наполнили бы Флоренцию рыданиями. Следует также рассказ о неких благородных дамах, которые попросили Данте написать стихи. Данте послал им один из своих сонетов, посвященных Беатриче, написанный после ее смерти, и новый сонет - апофеоз возвышенной дамы на небесах.

За сферою предельного движенья

Мой вздох летит в сияющий чертог.

И в сердце скорбь любви лелеет бог

Для нового вселенной разуменья.

И, достигая область вожделенья,

Дух-пилигрим во славе видеть мог

Покинувшую плен земных тревог,

Достойную похвал и удивленья.

Не понял я, что он тогда сказал,

Столь утонченны, скрытны были речи

В печальном сердце. Помыслы благие

В моей душе скорбящей вызывал.

Но Беатриче - в небесах далече -

Я слышал имя, дамы дорогие.

После этого Данте явилось «чудесное видение». В этом видении, говорит он, «в котором я узрел то, что заставило меня принять решение не говорить больше о благословенной, пока я не буду в силах повествовать о ней более достойно. Чтобы достигнуть этого, я прилагаю все усилия, о чем она поистине знает. Так, если соблаговолит тот, кто все животворит, чтобы жизнь моя продлилась еще несколько лет, я надеюсь сказать о ней то, что никогда еще не было сказано ни об одной женщине. И пусть душа моя по воле владыки куртуазии вознесется и увидит сияние моей дамы, присноблаженной Беатриче, созерцающей в славе своей лик того, кто благословен во веки веков». Таким образом, Данте на последней странице «Новой Жизни» обещает, что скажет о Беатриче «то, что никогда не было сказано ни об одной женщине». Этот заключительный аккорд «книги памяти» противостоит всему замыслу следующего произведения Данте - «Пира», написанного в первые годы изгнания. Следует предположить, что три (или, может быть, только первые две) аллегорические и морализирующие канцоны, вошедшие в «Пир», возникли еще во Флоренции. Данте утверждает, что «сострадательная дама» была «достойнейшей дочерью Повелителя вселенной, которую Пифагор именовал Философией» (I, XV, 12). Нелегко объяснить совершенно очевидное противоречие между двумя произведениями. Трудно также отрешиться от мысли, что «сострадательная дама», прежде чем превратиться в образ аллегорический, существовала в действительности на «первом плане». Можно предположить с достаточной вероятностью, вместе с многими современными дантологами, что «Новая Жизнь» имела две редакции и что до нас дошла вторая, в которой конец был переделан и дополнен самим автором в те времена, когда он оставил «Пир» и трактат «О народном красноречии» и начал писать «Монархию» и «Божественную Комедию». Отказавшись от интеллектуализма первых лет изгнания, Данте стремился связать с песнями поэмы юношеское свое произведение, прославлявшее ту, которая стала его водительницей в «Раю».

Все же определить, каков был конец первой редакции «Новой Жизни», представляет нелегкую задачу. Мы можем предположить, что заключением было торжество сострадательной дамы и сонет, ей посвященный. Может быть, были приписаны позже не только история его «чудесного видения», но также глава тридцать девятая о раскаянии Данте и одиннадцатая о пилигримах. В двадцать девятой главе, несмотря на плач, воздыхания и покаяние, чувствуются некоторая искусственность и холод - величайшие противники поэзии. Сонет о пилигримах больше говорит о внешнем образе идущих «по граду скорбей» странников, чем о чувствах самого поэта.

В начале «Пира» Данте категорически заявляет, что сострадательная дама не женщина, а Философия, дочь самого господа бога, - и пусть верит, кто может поверить! Но мы знаем, что Данте впоследствии отказался от этой натяжки и каялся в земном раю перед ликом Беатриче во всех своих увлечениях, как просто земных, так и аллегорических. Мы полагаем, что наиболее вероятна гипотеза о том, что «чудесное видение» было придано книге памяти позже, когда пророчество последнего сонета уже осуществлялось в «Божественной Комедии». Некоторые ученые прошлого столетия полагали, что благородная дама была не кем иным, как невестою, а затем женою Данте - Джеммою Донати. Это вызвало бурю негодования и возмущения у критически настроенных дантологов нашего века, которые не желают решать загадки дамы сострадания. Почему, однако, не предположить, что красавицей, пожалевшей Данте, действительно была долго ждавшая своего жениха и просватанная за него еще в детстве Джемма Донати? Данте был обязан взять ее в жены по договору, подписанному его отцом, и потому не замечал ее красоты, но после смерти Беатриче он мог вдруг заметить прелесть своей невесты, ее нежность, сострадательность и всепрощение и оценил ту долгую любовь, которую она к нему питала. Женоненавистник Боккаччо сообщает, что родственники, мол, оженили Данте после смерти Беатриче, не понимая, что поэтам супружество вредно, так как оно мешает их занятиям поэзией. Седовласый автор «Декамерона» стал в конце жизни богомольным мизантропом, однако свидетельству его нельзя не верить. Данте женился после смерти Беатриче, вероятно, через год, когда ему было двадцать шесть лет, а Джемме около двадцати. Каким образом Джемма, подарившая Данте четырех детей, могла стать символом божественной мудрости, я затрудняюсь объяснить. Данте, впрочем, любил самые нежданные трансформации смысла, но мог впоследствии легко от них отказываться. Великому человеку была свойственна вечная игра идей, реальных и фантастических. Без этих перевоплощений, перемен, духовных восхождений и многих, увы, многих падений, в том числе в аллегорически-морализирующие времена «Пира», Данте не стал бы автором «Божественной Комедии».

Эпоха Данте. Рубеж XII-XIIIвв. (так наз. дученто, треченто). Конц Срв, начало Возрожд-я. Фигура Данте знаменует этот переходн. этап. Некоторые исследователи относят его к Срв авторам, некоторые – к авторам Возрожд-я. Данте стремился заглянуть по ту сторону бытия, что характ. для Срв сознания. Но Данте дал толчок многим идеям, получившим развитие в эпоху Возрожд-я. Не все в творч-ве Данте ясно, как и в его биографии. Поэзия Данте опиралась на определенные традиции. Он использовал в творч-ве открытия поэтов нового сладостного стиля (dolce stil nuovo): в конце XIIIв. возникает это новое литерат. направление. Поэты этого направл-я в свою очередь развивали открытия и находки куртузн. провансальск. лирики: темы любви земной, помогающей постичь любовь небесную; некоторые жанровые формы, хотя создали и свою жанровую форму – сонет. Место возникновения нового сладостного стиля определяют по-разному. Либо в Болонье, либо на Сицилии. Для нового сладостн. стиля характерно: 1) любвь – средство постижения окруж. мира и обретения благородства (т.е. любовь облагораживает человека); 2) трактовка образа земной женщины, как воплощения Мадонны, отблеска Богоматери; 3) воспевание высшего наслаждения, которое дарует любовь, но не чувственного наслажд-я, а любви, которая наполняет человеч. жизнь высшим смыслом. Любовь к прекрасной Даме заставляет поэта забыть себя, поэт растворяется в любви и через это, как это ни парадоксально, познает самого себя. Наиболее известные поэты сладостного стиля (в обыденной жизни большинство из них – юристы, поэзия – для отдохновения) – Гвидо Гвиницелли, Гвидо Кавальканти. Гвидо Гвиницелли (1230 или 1240 – 1276). Мало что известно о нем, но дошли его стихи. Данте считал его своим поэтич. учителем. Гвидо Кавальканти (1255-1300) – друг Данте. Воспевал идеальное чувство. Излюбленные жанры поэтов сладостного стиля: канцона, сонет, баллада. Канцона – песнь, 5 строф, может быть разное кол-во строк. Основное правило: каждая строфа – это станс, представляет собой нечто законченное. В строфах одной канцоны – идентичная рифмовка. Строфы должны быть музыкальными, в них должна развиваться мысль и происходить смена настроения. Сонет (новая форма, изобретение поэтов сладостного стиля, от sonetto – звучащая песенка). История сонета ясна не до конца. Принято считать, что автор 1го сонета – Якопо де Лентино (не сохранилось сонетов более ранних, хотя они вполне могли существовать). Якопо де Лентино жил на Сицилии, в то время это была очень развитая область Италии, 1 из самых больших городв Сицилии – Палермо, где и жил Якопо де Лентино (старший представ. нового сладостн. стиля), пользовался известностью. Авторы сонетов очень тщательно работали над формой сонета. Сонет представл. собой 2 катрена + 2 терцины. В катренах рифмовка abab abab, а в терцинах – cdc dcd или cde cde. Могли быть другие варианты рифмовки, но несомненным было 1 правило: 14 строк, 154 слога. Сонет – главная форма лирики в эп. Возрожд-я, как бы мир в миниатюре. Поэтика авторов сладостного стиля носит условный и аллегорич. характер. Данте врсприним. поэтич. язык, философию и жанры поэтов сладостн. стиля.

Данте Алигьери (1265-1321). Даты жизни известны точно, остальные факты жизни - не всегда. Принадлежал к обедневшему аристократич. роду Дуранте (отсюда – Данте). Рано осиротел, конфликтовал с отцом. Предполагается, что Данте учился в университете, но неизвестно в каком. Обладал обширными знаниями, можно сказать, что он знал все, что знало Срв человечество. Скорей всего он был юристом, т.к. жил во Флоренции и был избран одним из приоров. Записался в гильдию аптекарей, т.к. туда записывались все интеллигенты того времени. Был женат на Джемме Донатти, у него были 2 сына и дочь. Италия была страной городов, самым развитым городом была Флоренция (80 тыс. насел.) Это был город мануфактур и банков, самой расхожей монетой Европы был флорин. Следовательно, рано произошло социальн. расслоение насел-я (тощий народ и жирный народ). Номинальным правителем Флоренции и других городов северной Италии был император Священной Римской империи. Еще в XIIв. император Фридрих I Гогенштауфен (Барбаросса) подчинил себе папу и получил номинальную власть над северной Италией (Фридрих был тщедушным и маленьким, но обладал сильной волей, был талантл. дипломатом, не преследовал иноверцев, был любознат. человеком). Со времен итал. походов Барбароссы общество Италии раздел. на 2 партии: гвельфов, сторонников папской власти, и гибеллинов, сторонников императора. Во времена Данте императ. власть ослабла, но борьба партий приобрела еще большую напряженность. Вражда партий отрицательно повлияла на многие судьбы, в том числе и на судьбу Данте. К концу XIIIв. гибеллины были изгнаны из Флоренции без права возвращения, и тогда раскол произошел в победившей партии гвельфов. Они разделились на Черных и Белых. Черные были за тесный союз с папской курией, Белые же, к которым принадлежал Данте, были ближе к гибеллинам, отстаивали независимость Флоренции. После того, как Черные были побеждены Белыми, в их борьбу вмешались папа Бонифаций VIII и франц. принц Карл Валуа, который вступил в город в 1301г. и учинил расправу над сторонниками Белых. Данте был обвинен во взяточничестве, приговорен к крупному штрафу и ссылке, из которой он уже не возвратился на родину. Для Данте это была трагедия. Он мечтал о возвращении во Флоренцию. Но когда в 1316г. правительство Флоренции объявило, что все изгнанники могут вернуться, при условии публичного покаяния, Данте счел это унизительным. Он нашел приют в Равенне, при дворе правителя Равенны, князя Гвидо да Полента, племянника воспетой им в «Божественной комедии» Франчески да Римини. Там же он умер в 1321г. и похоронен. Несколько раз Флоренция предъявляла свои права на прах Данте, но Равенна его не отдает, типа сами виноваты.

Новая жизнь. Творчество Данте начинается с его книги «Новая жизнь», это своего исповедь и 1я автобиография поэта в одном флаконе. «Новая жизнь» написана в прозе и в стихах. В книгу входят 25 сонетов (сонет распространился по Европе благодаря Данте), 4 канцоны и 1 баллада. Самое главное, самое ценное в книге – это поэтич. тексты. Прозой Данте рассказывает историю встреч с Беатриче, а также дает комментарии к сонетам и канцонам, растолковывает, что он имел в виду в каждой части сонета. «Новую жизнь» Данте начал писать в 1292 или 1294 году. Книга носит духовный характер, события, которые в ней описаны, имеют глубинный смысл. В «Новой жизни» речь идет о духовн. обновлении человека, начало же этого обновления – любовь Данте к Беатриче Портинари. Беатриче – реальное лицо, но образ ее переосмыслен в сакральном смысле. Беатриче = дарующая блаженство. Возможно, имя послужило отправной точкой для мысли Данте. В «Новой жизни» Данте трижды (на самом деле больше) встречается с Беатриче, и каждая встреча – духовное озарение. Образ ее дополнен обилием символов. Беатриче – ровесница Данте (она на несколько месяцев его младше). Впервые Данте встречает ее, когда ей 9 лет, при встрече на ней красное платье (9 – число, кратное трем, красный – цвет страсти). Во 2й раз он встречает ее, когда ей 18 лет, она в белом платье (символ непорочности, чистоты) и кланяется Данте. В 3й раз Данте слишком пристально смотрел на Беатриче, и она опустила глаза, была недовольна. В повествовании появляется также дама-ширма, Данте прикрывает земным чувством любовь неземную. Во сне Данте видит смерть Беатриче, и она действительно умирает 8 июня 1290г. Это величайш. горе и духовн. испытание поэта. Но Данте поступает достаточно дерзко: объявляет Беатриче святой (как поэт, для себя ее канонизирует). Вся его жизнь – служение Беатриче. В связи с «канонизацией» Беатриче, комментаторы считают Беатриче образом-символом мудрости, благородства, красоты, справедливости и самой церковью. Краткое изложение. Итак, впервые Данте встретил Беатриче, когда ей 9 лет, а ему – почти 10. Она была одета в алое платье. Данте говорит о том, что впоследствии узнал о том, сколь многими прекрасными качествами обладает Беатриче. После этого все события за 9 лет пропущены. Через 9 лет Данте вновь встречает Беатриче (Благороднейшую) в сопровождении 2х дам, она одета в белое платье и учтиво кланяется ему. Данте удалился в свой дом, стал размышлять о Беатриче, задремал и увидел сон: в облаке огненного света стоял муж, видом страшный, но веселый (это Любовь, Данте и поэты его круга так ее изображали). Он говорил что-то Данте, но тот мало что понял. В руке его спало нагое существо, прикрытое алой тканью – это была Беатриче. В другой руке он держал нечто пылающее (сердце Данте, ср. с биографией Гильома де Кабестань), разбудил Беатриче и дал ей съесть это нечто. Затем заплакал и вознесся вместе с Беатриче к небу. Данте много думал об этом сне, а потом решил в сонете I обратиться за разъяснениями к другим поэтам. Но смысл сонета не был никем разгадан. Данте тоскует, изнывает от любви, а его друзья расспрашивают о предмете его страсти, но он молчит. Однажды Данте сидел в церкви, где была и Беатриче. Но между ним и Беатриче сидела некая донна, которая подумала, что пламенные взгляды, которые Данте бросал на Беатриче, были предназначены ей. Тогда Данте решил сделать эту благородную донну прикрытием своей любви к Беатриче (дама-ширма). Но имя этой донны Данте нам не открывает. Когда же дама должна была уехать, Данте испытывал даже некоторую печаль, т.к. лишился надежного прикрытия, и тогда он сочинил сонет II. после отъезда дамы, Данте был свидетелем похорон одной из подруг Беатриче. Печалясь о ней, сочинил сонеты III и IV. Спустя несколько дней после смерти этой девушки Данте должен был уехать туда, где находилась дама-ширма. По дороге он видит странное видение: Любовь в костюме странника говорит ему о том, что теперь мнимую любовь он будет выказывать другой даме. Возвратясь во Флоренцию, он разыскивает ту другую, что служит поводом для всяческой клеветы, после чего Беатриче отказывает Данте в поклоне. Далее Данте рассуждает о том, как он ждет всегда поклона Беатриче, и что в ее поклоне заключается его блаженство. Данте огорчился, что ему было отказано в блаженстве, уснул в слезах, увидел сон: в жилище Данте сидел отрок в белых одеждах (снова Любовь), смотрел на Данте, потом заговорил с ним (сказал, что пора прекращать прикрываться вымышл. любовью), а после заплакал. Данте спросил, почему тот плачет, но тот отвечает весьма запутанно и отказывается давать объяснения. Данте обсуждает с ним то, что Беатриче отказала ему в поклоне, и отрок советует сложить несколько стихов о любви Данте к Беатриче. Пробудившись, Данте пишет балладу. После чего его начинают одолевать 4 думы: 1) Любовь – это благо; 2) Любовь – не благо, из-за нее страдают; 3) имя Любви сладостно слышать, поэтому и действие ее сладостно; 4) Беатриче не такая, как другие донны, она не так легко «тронется сердцем». Когда же Данте пробовал эти думы привести к общему знаменателю, ничего у него не получалось. В отчаянии написал сонет VI. Скоро друг Данте пригласил его прислуживать за трапезой доннам (обычай был такой: 1ю трапезу после замужества с новобрачной делят ее подруги). Среди них была и Беатриче. Когда Данте увидел свою Госпожу, он остолбенел, и все донны, включая Беатриче, смеялись над ним. Друг увел Данте, но тот, плача, говорил, что если бы Беатриче знала о его страданиях, то не стала бы смеяться. Данте сочиняет сонет VII. Данте терзается мыслью: если он так смешон, когда видит Беатриче, то зачем он стремится ее увидеть. Понимает, что если бы не терял дар речи от любви, то высказал бы Беатриче все. Тогда он сочиняет сонет VIII, чтобы оправдаться перед Беатриче. Потом пишет сонет IX. Многие люди начинают понимать, в кого влюблен Данте. Тогда некие донны спрашивают его, в чем смысл его любви, раз он так теряется в присутствии Беатриче. Данте отвечает, что добивается ее поклона, ибо в нем – наивысшее блаженство, объясняет почему. Тогда донны советуют ему в сонетах восхвалять свою госпожу, а не писать о своих терзаниях. Тот долго не осмеливался браться за этот столь высокий предмет, а потом написал канцону I. Некий друг, услышав эту канцону, просит Данте разъяснить ему, что есть Любовь. Данте сочинил сонет X, в котором говорит о могуществе Любви. Потом сочинил еще сонет во славу Благороднейшей (сонет XI). Вскоре умер отец Беатриче. Беатриче печалилась, плакала, и слыша об этой печали от других, Данте тоже плакал, его заметили донны, которые говорили о Беатриче, и отметили, что он печален, словно сам видел горе Беатриче. Тогда Данте пишет 2 сонета (XII и XIII), в первом задает вопросы о госпоже, а во втором как бы получает ответ. Через несколько дней Данте заболел, и видя, как слабо тело, стал сокрушаться, что и Беатриче умрет. Затем он начал бредить, и в бреду ему казалось, что некие донны говорили ему, что он тоже умрет. А потом ему привидилось, что к нему пришел друг и сообщил о смерти Беатриче. Данте будто бы стал плакать, посмотрел на небо и увидел ангелов, а потом увидел в бреду Беатриче мертвой и стал призывать Смерть. Тогда ухаживавшие за ним донны разбудили его, прервали бред, и он, к счастью, не успел назвать имени Беатриче. Данте рассказывает им о своем видении, потом пишет канцону II. Снова Данте в видениях является Любовь, он сочиняет очередной сонет (XIV), а потом долго рассуждает о любви у разных античных авторов. Потом рассказывает, какая Беатриче прекрасная (весь народ сбегался, чтобы увидеть ее) и пишет еще 2 сонета (XV и XVI), восхваляющие благородство и смирение Беатриче. Но потом увидел, что не написал о своих чувствах, и сочинил еще строфу канцоны. Когда Данте сочинял эту канцону, Беатриче умерла. Данте упоминает число 9: оно много места занимало в повествовании, и он размышляет, почему это число дружественно Беатриче. Она умерла с 8 на 9 июня, но по Сирийск. исчислению июнь – 9й месяц. Причиной же дружественности числа 9 Беатриче он считает то, что по Плоломею существует 9 небес. Но еще и потому, что 3 – корень 9ти, а Беатриче чудо, корень которого в Троице. Данте страдает, потом сочиняет канцону III. Потом к Данте приходит брат Беатриче (скорее всего, речь идет о Манетто Пртинари, друге Данте и Гвидо Кавальканти). Он говорил с Данте о Беатриче, и Данте решил сочинить сонет (XVII) и отдать его Манетто, а потом сочиняет 2 строфы канцоны (IV), одну для Манетто, другую – для себя. Когда исполнился год со смерти Беатриче, Данте сидел и рисовал ангела, вспоминая о ней, и решил написать сонет (XVIII) в память о ней. В этом сонете 2 начала, и в зависимости от начала, Данте делит сонет на 3 и на 2 части. Потом Данте видит в окне некую прекрасную донну, которая жалостливо глядела на Данте. Он написал ей сонет XIX. Потом он понял, что эта донна цветом лица напоминает ему Беатриче, сочиняет сонет XX. Скоро Данте начинает слишком радоваться тому, что видит эту донну, почитает себя подлым, т.к. не плачет по Беатриче, а должен бы оплакивать ее до смерти (сонет XXI). Но все равно он думает об этой донне и терзается: сердце говорит, что она явлена, чтобы утешить его, а разум противится. Борясь с собой, он сочиняет сонет XXII. Потом в видении Данте вновь увидел Беатриче, такой же юной, как в первую их встречу и в алом же наряде. Тогда изгнал из сердца мысль о другой донне и написал сонет XXIII. Потом Данте видит в городе паломников, идущих в Рим на поклонение нерукотворному образу Христа. Сожалеет, что они не знают ничего о Беатриче, жалеет, что не может рассказать им о ней, чтобы заставить их плакать, и пишет сонет XXIV. Потом некие донны просят его прислать им этот сонет, он пишет еще один, XXV, и отсылает вместе с другими. После чего он видит некое видение и принимает решение не говорить о Беатриче до тех пор, пока не сможет сказать о ней более достойно.

Божественная комедия. После «Новой жизни» Данте пишет «Пир», морально-философск. трактат, состоящ. из 14ти аллегорич. канцон и незавершенного прозаич. комментария к ним. Кроме того он пишет трактат «О народной речи» (создатель литерат. итал. языка хотел защитить итал. яз. перед латынью), трактат «О монархии» (изложение политич. взглядов). Но основное его произв-е – «Комедия». Считается, что «Божественной комедией» ее назвал Бокаччо, и оно закрепилось за произв-ем Данте. Но скорей всего, Бокаччо просто зафиксировал то, что существовало само по себе, в устной традиции. Divina commedia – название многозначное: произведение об отношениях человека и Бога, а с другой стороны произведение, достойное восхищения. Жанровые термины современности и Срв не всегда совпадают, хотя есть в них нечто общее. По определению самого Данте комедия – это «всякое поэтич. произведение с ужасающим началом и благополучн. концом, написанное на народн. языке» (трагедия – «всякое поэтич. произведение, написанное высоким стилем, с радостным началом и устрашающ. концом»). Т.о. Данте считал поэмы Гомера комедиями, а Энеиду – трагедией. «Божественная комедия» - гениальное произв-е, соединяющее черты и признаки различных жанров. Произведение в жанре нисхождения в другой мир, популярный в Срв сюжет о путешествии в загробн. мир (не только в лит-ре, но и в живописи). Вместе с тем, некоторые полагают, что «Божественная комедия» еще и утопия, реализация представлений о вечной жизни. Кроме того в клерикальн. лит-ре был распространен жанр видений. У Данте видение как прозрение, он предвидит события и провидит судьбы душ людских. Т.о. «Божественная комедия» - произведение универсального жанра. Данте находится на рубеже 2х эпох, и это влияет на все его творч-во: он как бы подытоживает всю систему Срв жанров, но он же дает 1й эскиз произв-й, характерных для нового времени, т.к. видение, нисхождение, комедия – из Срв, а лиро-эпич. поэма, сочетающая путешествие, картины мира с лирич. началом – это из нового времени. Данте все время поражается увиденному, падает без чувств. Т.е. Данте более эмоционален, чем создатели эпич. произв-й, образ Данте – 1 из самых ярких образов поэмы. «Божественная комедия» - прообраз жанра лиро-эпич. поэмы. «Единый план Ада – есть уже плод великого гения» (АСП). «Божественная комедия» очень четко продумана, выстроена рационально – это отражение свойства культуры Ренессанса: вера + рацио. В «Божественной комедии» 3 части: Ад, Чистилище, Рай. Строение поэмы соответств. 3м состояниям человеч. души. Каждая часть состоит из 33х кантик (песен), каждая часть заканчивается словом stella (светило). «Божественная комедия» написана терцинами: aba bab. В строке 10 или 11 слогов (эндекасиллаб – 6тистопный или 5тистопный ямб в рус. яз). Данте придает особый смысл числу 3 (3 части, терцины из 3х строк, в каждой части 33 песни, только в Аду 34, 9 кругов Ада – символич. отражение идеи триединства). Всего песен 100, тоже не случайно. 100 – символ целостности, завершенности, значительного множ-ва. Благодаря Данте в мировую поэзию вошли терцины, хотя встречаются они редко. «Божественная комедия» имеет несколько смыслов. 1 – буквальный, изображение загробн. жизни. 2 – аллегорич. Бытие в абстрактной форме. 3 – моральный. От зла к добру, от заблуждения к истине. Причем моральн. смысл потом станов. главным в миров. лит-ре. 4 – мистический, очищение души. => трудность восприятия «Божественной комедии», вряд ли можно постичь ее до конца. Содержание с комментариями. Действие «Божественной комедии» начинается, когда Данте исполняется 35 лет. Можно сделать вывод, что Данте начинает писать «Божественную комедию» на рубеже веков, но скорей всего это не так, тогда, вероятно, появился замысел, а писать он начал ее в изгнании, в 1302 или 1304 году и работал над произв-ем до конца жизни, хотя и с большими перерывами. Особенно интенсивно работал последние 10 лет. Т.о. Данте прибегает к небольшой поэтич. хитрости: отодвигает действие в прошлое, что позволяет ему как бы предсказывать события, которые на самом деле уже произошли. Данте попадает в Сумрачный лес, который символизирует хаос бытия, человеч. заблужд-я, греховность человека, а также, в какой-то мере политич. ситуац. в Италии. Данте здесь выступает в нескольких ипостасях: 1 – конкретная личность, 2 – поэт, 3 – представитель человечества. навстречу Данте выходят 3 зверя: лев (властолюбие, гордыня, тирания, императ. власть), волчица (алчность, жадность, эгоизм, сластолюбие, коварство), пантера (или рысь; ложь, предательство). Здесь впервые обозначаются грехи, за которые будет карать Данте в своем Аду. Грехи у Данте, их тяжесть не вполне соответств. церковн. канонам и 7ми смертным грехам. Меру греха определяет Данте, и по мере этой назначает своим персонажам наказание. Т.е. выступает и как судья человечества. Причем карает, часто придавая метафоре буквальный смысл: вихрь страстей, ком в горле от злобы, погряз в чревоугодии и т.д. В самом начале поэмы встречаются 2 поэта: Данте и Вергилий (Вергилий спасает Данте от зверей и должен выполнять поручение Беатриче: провести Данте через Ад, тем самым способствуя его моральному очищению). В этом есть глубинный смысл: встреча Срв и ант-ти. Вергилий тоже выступает в разных ипостасях: поэт, воплощение земного разума, носитель мирового челов. опыта, посланник Беатриче. В Аду Данте находится 24 часа. Ад, 3я песнь, вход в Ад. Архитектура Ада соответствует представлениям того времени: это воронкообразная пропасть, которая, сужаясь, достигает центра Земли, где в центре ледяного озера Коцит Люцифер терзает Иуду. Склоны пропасти опоясаны концентрич. уступами – кругами ада. Вход в Ад преграждают врата, над которыми надпись «Оставь надежду всяк сюда входящий». За вратами Ада, но еще до переправы в собственно Ад находятся ничтожные, люди, не совершившие ни добрых ни злых дел, которых не принимает ни Ад, ни Рай, а также ангелы, которые во время восстания Люцифера сохранили нейтралитет. Нагих ничтожных жалят слепни и осы, а струящуюся с их лиц кровь и слезы глотают черви у них под ногами. Рубеж, который пересекают души, чтобы попасть в Ад – река Ахерон. В Дантовом Аду текут реки античной преисподней, причем на самом деле это один поток, образующийся из слез Критского Старца и проникающий в недра земли. Сначала это река скорби Ахерон, которая опоясывает 1й круг Ада и стекает вниз, образуя Стигийские болота и Стикс, омывающий стены города Дита. Еще ниже поток становится Флегетоном (кольцеобразная река кипящей крови), потом в виде кровавого ручья пересекает лес самоубийц и пустыню с огненным дождем, откуда водопадом низвергается на дно пропасти, чтобы превратиться в ледяное озеро Коцит (от греч. плач). Лету Данте помещает в Земном Раю, откуда ее воды также стекают в Ад, унося с собой память о грехах. К Ахерону идут толпы грешников, где их ждет ладья Харона (кстати, Харон не хочет перевозить живого, т.е. Данте, на что Вергилий говорит ему фразу, которая на многих уровнях Ада послужит им пропуском: «Того хотят – там, где исполнить властны то, что хотят. И речи прекрати.). 4я песнь, 1й круг Ада – Лимб. Здесь находятся некрещеные (и язычники), те кто жил до Рождества Христова. Здесь же до искупительной жертвы Иисуса находились библейские праведники, которых Иисус забрал с собой в Рай. Некрещеных терзает безбольная скорбь. Данте вносит в повествование много деталей, которых нет в офиц. доктрине. В Лимбе есть особая область, где обитают ученые мужи, поэты, философы, герои. Данте не делает различий между реальными историч. и мифологич. персонажами, между живыми и мертвыми (многих живых он при жизни помещает в Ад). Особая область Лимба освещается некими лучами, там стоит высокий замок за семью стенами, вокруг стен – родник, за стенами – сад. Перед замком Данте встречают Гомер, Гораций, Овидий, Лукан. В замке он видит Электру, Гектора, Энея, Цезаря, Сократа, Платона и др. 5я песнь, 2й круг Ада. Его охраняет Минос, который здесь превращен в демона, но сохраняет функции подземного судьи: назначает душам их круг Ада, обвивая вокруг них хвост столько раз, на сколько ступеней им следует спуститься. Во 2м круге терзаются сладострастники, их кружит вихрь страстей. Там Данте видит Париса и Елену, Дидону, Семирамиду, Клеопатру, Тристана, а также Франческу и Паоло. По просьбе Данте вихрь отпускает Франческу, и она рассказывает свою историю. Но у Данте она излож. очень кратко, более полно мы ее узнаем из кмментариев Бокаччо к «Божественной комедии» (целая новелла; Бокаччо комментировал Данте, но составил коммент. только к нескольким 1м песням). Франческа да Римини, в девичестве да Полента – реальный персонаж из Равенны. Род Малатеста (которому принадл. город Римини) и да Полента враждовали, и чтобы примириться, решили поженить детей: Франческу и Джанчотто. Т.к. Джанчотто был страшен, послали свататься Паоло, чтобы невесту не испугать. Франческа полюбила Паоло, но замуж пришлось выходить за Джанчотто. Любовь их долго была платонической, пока читая роман о Ланцелоте они не преступили заветную черту. Джанчотто, узнав об этом, убил Франческу и Паоло. Данте сочувствовал любовникам, даже упал без чувств. Но поместил их все же в Аду, т.к. сочувствие – это одно, а грех должен быть наказан. В этом Срв характер его миросозерцания, но как человек предренессансн. эпохи Данте, конечно, не может не сочувствовать любви, т.к. любовь – содержание все лит-ры Ренессанса. 3й круг. Охраняется Цербером, там содержатся чревоугодники. Цербер ужасен: глаза багровы, вздут живот, в черной бороде – жир, руки с когтями, трехголовый. В 3м круге Ада идет вечный ледяной дождь, град, снег, льется гной, земля смердит – образуется жуткая топь. Цербер обдирает с душ чревоугодников кожу, а души лежат в грязи. В 3м круге Данте разговаривает с чревоугодником Чакко из Флоренции, который также упоминается у Бокаччо в «Декамероне». Чакко рассказывает Данте о судьбе душ многих знатных флорентийцев, как гвельфов, так и гибеллинов (они находятся еще глубже). Просит напомнить людям о его существовании. Данте спрашивает у Вергилия, что будет с этими душами после Страшного суда, окончатся ли их страдания. Вергилий отвечает, что души эти будут страдать еще больше, т.к. соединятся с телом и в теле будут претерпевать те же муки. 4й круг. Охраняется Плутосом. Здесь обитают скупцы и расточители, они вечно ведут бой. Одни кричат: «Чего копить?» Это расточители. Данте изображает их лысыми, т.к. есть итал. поговорка «Промотался до последнего волоса». Другие кричат: «Чего швырять?» Это скупцы, в основной массе своей это клирики. С точки зрения Данте соединение в одном круге скупцов и расточителей вполне логично. Данте продолжает ант. традицию, по которой мера – путь к гармонии, а все чрезмерное – разрушение гармонии. 5й круг. Данте и Вергилий пересекают багрово-черный поток, сходят к Стигийскому болоту, в котором томятся гневные и гордецы. Гневные дерутся друг с другом, норовя изгрызть друг друга в клочья, а гордецам и тем, кто таил гнев и злобу в душе в рот набилась тина, они захлебываются, пускают пузыри. По болотам плавает в ладье Флегий и бьет грешников по головам, чтобы не высовывались. С другой стороны Стигийского болота – огненный город Дит, отделяющий верхний Ад от нижнего. С берега болота, на котором находятся Данте и Вергилий, подают знак двумя огнями о прибытии двух душ. После ответного сигнала с башен Дита, Флегий подплывает к поэтам, и они пререплывают болото в его челне. По пути Данте видит прибывшую на болота душу флорент. рыцаря Филиппо дельи Адимари, больше известного как Ардженти (подковывал коня серебром). Есть версия, что между ним и Данте была личная вражда. Для того, чтобы попасть за стены города Дита, поэтам приходится преодолеть ряд препятствий: спастись от 3х фурий (Тисифоны, Мегеры и Алекто) и Медузы горгоны. Так. что если бы не Вергилий, Данте бы не прошел. Они спускаются в нижний Ад. 6й круг. В этом круге находятся еретики и ересиархи, лежащие в открытых могилах, где после Страшного суда будут замкнуты навечно. Самой страшной ересью Данте считает эпикурейство. Здесь Данте ведет несколько диалогов с еретиками. Главный диалог – с Фаринатой дельи Уберти, политич. антагонистом Данте. После победы гвельфов, род Фаринаты был изгнан из Флоренции без права возвращения, а сам он был посмертно осужден инквизицией как еретик и эпикуреец (был атеистом, исповедовал взгляды, близкие эпикурейству). Однако Данте справедлив по отнош. к врагам. Он рисует Фаринату гордым и величественным. Хотя Фарината напоминает Данте о том, как гибеллины несколько раз громили гвельфов, Данте благодарен ему за то, что при захвате Флоренции гибеллинами было предложено стереть город с лица земли, и Фарината был единственным, кто воспротивился этому решению. Т.е. Данте как бы воздает Фаринате дельи Уберти за это благодеяние. Здесь же Данте встречает императора Фридриха II, гробницы многих пап и кардиналов. Затем Данте и Вергилий медленно спускаются вниз и переходят в 7й круг. Здесь адская река становится Флегетоном, огненной рекой, у реки поэтов встречают кентавры: Хирон, Несс и Фол - и Несс по велению Хирона перевозит через нее поэтов. 7й круг разделен на 3 яруса. В 1м Данте помещает